2011年北京市公務(wù)員考試行測第四部分解析
來源:育路教育網(wǎng)發(fā)布時間:2011-03-22 [an error occurred while processing this directive]
第四部分 言語理解與表達
在北京市公務(wù)員考試中,2010年的言語理解與表達部分的變化不大,主要是題量增多,與前兩年相比,在總體考試時間沒有變化的情況下,文章篇幅增加一篇,題量增加5道。具體情況如下:
2008---2010年北京市公務(wù)員考試言語理解與表達基本情況
年份 | 總題量 | 題型及其對應(yīng)的題量 |
2008年 | 30道 | 6篇文章 每篇5道題 |
2009年 | 30道 | 6篇文章 每篇5道題 |
2010年 | 35道 | 7篇文章 每篇5道題 |
由上表我們可以看出,2010年言語理解與表達由以往的30道變?yōu)?5道,題型繼續(xù)保持原來的文章閱讀形式。
在文章閱讀中有對觀點主旨、主題概括、細節(jié)理解、詞句理解、選詞填空等等的考查,這些題型在省考的片段閱讀中較為常見。
例題8:北京市行測真題(節(jié)選)
最新一項研究顯示,如今已成為亞洲人飲食主要組成部分的美味糯米,是使中國古代一種砂漿性能超強的主要因素。研究人員還發(fā)現(xiàn),這種砂漿仍然是現(xiàn)存修復(fù)古代建筑的最好材料。 ① 砂漿是一種用于填充磚塊、石塊和其他建筑材料之間縫隙的糊狀物。 ② 中國科學(xué)家研究發(fā)現(xiàn),距今大約1500年前,古代中國的建筑工人通過將糯米湯與標準砂漿混合,發(fā)明了超強度的“糯米砂漿”。 ③ 糯米砂漿或許是世界上第一種使用有機和無機原料制成的復(fù)合砂漿。 ④ 糯米砂漿比純石灰砂漿強度更大,更具耐水性,建筑科學(xué)家還認為它是歷史上最偉大的技術(shù)創(chuàng)新之一。建筑工人利用糯米砂漿去修建墓穴、寶塔、城墻,其中一些建筑存在至今。有些古建筑物非常堅固,[ ]現(xiàn)代推土機都難以推倒,還能承受強度很大的地震。
1.“標準的砂漿成分是熟石灰,即經(jīng)過煅燒或加熱至高溫,然后放入水中的石灰?guī)r。”
這句話適合填補在文中( )。
A.①處 B.②處 C.③處 D.④處
2.文中[ ]處,應(yīng)填入的詞語是( )。
A。甚至 B;蛟S C。即使 D。不僅
1.【答案】C。解析:待填句子是對“標準砂漿”的解釋。提出一個概念,接著對這個概念進行解釋,是一種常見的思維方式。文章中第一次提到“標準砂漿”是在③處前面,故該待填句子填在③處比較合適。且③處前先解釋了“糯米砂漿”的概念,緊跟著解釋“標準砂漿”的概念能夠讓人更清楚地認識到“糯米砂漿”的特別之處。
2.【答案】A。解析:第三段中的“非常堅固”、“難以推倒”、“承受強度很大的地震”之間是程度上的遞進關(guān)系,故選“甚至”比較合適。B項“或許”語氣太弱,與后面的“還能承受強度很大的地震”連接不起來。C項的“即使”與D項的“不僅”代入原文后顯得語氣過于肯定、絕對,不合文意。
育路教育網(wǎng)認為,2011年北京市公務(wù)員考試言語理解與表達仍以文章閱讀為主,題量繼續(xù)保持在30-35道之間,難度與前三年相比持持平狀態(tài)。
【責(zé)任編輯:育路編輯 糾錯】