2014年外銷員考試輔導(dǎo):貿(mào)易相關(guān)英文術(shù)語(yǔ)(6)
來(lái)源:環(huán)球網(wǎng)校發(fā)布時(shí)間:2014-09-05 10:52:41
IMO International Maritime Organization 國(guó)際海事組織
IMDG Code International Maritime Dangerous Goods Code
The IMO recommendations for the carriage of
dangerous goods by sea 國(guó)際海事組織危險(xiǎn)品編碼
Incoterms a set of uniform rules codifying the interpretation
of trade terms defining the rights and obligation
of both buyer and seller 國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則
To recognize the validity of the comments 注意到這些說(shuō)法的合理性
ECU European Currency Units。A financial unit used for EC accounting 歐元單位
FMC-related Terms FMC相關(guān)術(shù)語(yǔ)
‘The United States government takes the position that all practices related to cargo moving via CHINA SHIPPING to or from the United States are subject to the rules of the United States government, even though the practice occurs in China or in some other place outside The United States, and even though the Merchant or agent never goes to the United States.’
“美國(guó)政府的政策定位是凡‘中海’承運(yùn)的美國(guó)進(jìn)出口貨物的運(yùn)作均應(yīng)受控于美國(guó)政府有關(guān)政策規(guī)定,即使此類運(yùn)作僅發(fā)生在中國(guó)或在美國(guó)以外的國(guó)家或地方;抑或發(fā)貨人或其代理從來(lái)就沒(méi)有到過(guò)美國(guó)。”
FMC Federal Maritime Commission 美國(guó)聯(lián)邦海事委員會(huì)
Enforcement Bureau FMC的執(zhí)行局
Coast Guard 美國(guó)海上警衛(wèi)隊(duì)
CBP Customs and Border Protection 美國(guó)海關(guān)邊防總署
ICB International Carrier Bond 國(guó)際承運(yùn)人保證金
TIB Temporary Importation Bond 臨時(shí)進(jìn)口保證金
For shipments entering the U.S. on temporary basis
Surety 擔(dān)保 (保證金)
ATFI Automated Tariff Filing and Information System 自動(dòng)費(fèi)率報(bào)備系統(tǒng)
TARIFF(RATE)FILING 費(fèi)率(運(yùn)價(jià))報(bào)備
AMENDMENT FILING 修改運(yùn)價(jià)報(bào)備
OSRA Ocean Shipping Reform Act of 1998 1998航運(yùn)改革法
DPI Distribution-Publications Inc. 美國(guó)一家運(yùn)價(jià)費(fèi)率報(bào)備公司
Violations 違規(guī)操作
Penalty 罰款
Suspend a carrier’tariff 吊銷承運(yùn)人運(yùn)價(jià)本
Compel production of documents and answers to questions 強(qiáng)行要求出具文件、單證;對(duì)所提問(wèn)題作出答復(fù)
Entering into a S/C with 與。。。簽定服務(wù)合同
Knowingly and willfully 明知故犯
File a complaint 投訴
Operating under an un-filed agreement 按未經(jīng)報(bào)備的所謂合同進(jìn)行運(yùn)輸
Operating under an agreement that has yet to become effective under law按尚未生效的合約進(jìn)行運(yùn)輸
Misrating a bill of lading is a violation of the Shipping Act regardless of intent
無(wú)論動(dòng)機(jī)是好或是不好,錯(cuò)定運(yùn)價(jià)即是違反(84)航運(yùn)法
Unreasonable discrimination or preference 不合理的歧視和偏袒
Unfair or unreasonable to deal 不公平或不合理的拒絕運(yùn)輸
Retaliation 報(bào)復(fù)
Monitor Carrier Rates 監(jiān)督承運(yùn)人運(yùn)價(jià)
Purpose - to prevent unreasonable discrimination among shippers.
目的-保護(hù)托運(yùn)人免受不合理的歧視
Require publication of tariff rates.
要求公布運(yùn)價(jià)本
有船承運(yùn)人和無(wú)船承運(yùn)人
Require filing of confidential service contract rates.
要求對(duì)保密性的服務(wù)合同運(yùn)價(jià)登記
FMC does not approve rates.
FMC不對(duì)運(yùn)價(jià)進(jìn)行審批
Exception: controlled carriers.
例外:受控承運(yùn)人
Petitioner request the Commission to determine whether CSA’s members have violated the Shipping Act through discriminatory service contracting and rating practices in the Caribbean trades that intentionally discriminate against OTIs in violation of sections 10…
控方請(qǐng)求海事委員會(huì)裁定‘加勒比船東協(xié)會(huì)’成員公司采取簽署旨在歧視遠(yuǎn)洋運(yùn)輸中介的服務(wù)合同和確定運(yùn)價(jià)的做法是否違反了航運(yùn)法第10節(jié)。。。
NVOCC OTIs depend upon the member lines to transport their shipments, approximately 90% of which move under service contracts.
遠(yuǎn)洋運(yùn)輸中介中的無(wú)船承運(yùn)人得依靠成員公司承運(yùn)貨載,大約90%的貨是采用服務(wù)合同運(yùn)輸?shù)摹?/p>
Petitioner asserts that the member lines’ service contract offers to NVOs have Eliminated all commodity rates other than FAK and GDSM, thereby depriving NVOs of a rate basis on which to compete for full container load (FCL), single commodity shipments.
控方認(rèn)為公會(huì)成員公司給NVO簽署的服務(wù)合同,僅保留了FAK和GDSM運(yùn)價(jià),其它所有貨種的運(yùn)價(jià)都被取消,從而剝奪了NVO賴以競(jìng)爭(zhēng)的單一貨種的整箱貨的基價(jià)。