貨代英語(yǔ)輔導(dǎo)之電傳、商業(yè)書(shū)信1
來(lái)源:育路教育網(wǎng)發(fā)布時(shí)間:2010-12-21
有關(guān)2011年貨運(yùn)代理考試,貨代英語(yǔ)的輔導(dǎo)對(duì)考生的復(fù)習(xí)起到非常有效的幫助,育路教育網(wǎng)特別為您搜集整理,內(nèi)容如下:
一、電傳的介紹
英文原文:The word “telex” is the abbreviation of the term Tele-printer Exchange or Teletypewriter Exchange. A message sent or received through a tele-printer is called Telex.
注釋:telex: 電報(bào),電傳打字機(jī) abbreviation: 縮寫,縮寫詞 Tele-printer Exchange: = Teletypewriter Exchange 電報(bào)交換
中文意思:。"Telex"一詞是"Tele-printer Exchange" 或" Teletypewriter- Exchange"的略稱。
信息通過(guò)電報(bào)打印機(jī)發(fā)送和接收稱為電傳。
英文原文:It is a communication system consisting of teletypewriters connected to a telephonic network to send and receive signals. The speed of transmission is about 400 letters a minutes. The charge for a telex is based on the distance the message has to travel and the time spent in transmission.
注釋:communication system: 通訊系統(tǒng) consist of: 由…組成 telephonic: 電話的, 用電話傳送的, 電話機(jī)的 signal: 信號(hào) speed: 速度 transmission: 傳遞; 移轉(zhuǎn); 傳播 letter: 文字,字母 travel: 傳播,傳輸
中文意思:它是由電傳打字機(jī)組成與電話網(wǎng)絡(luò)連接發(fā)送和接收信號(hào)的通訊系統(tǒng)。電傳的傳輸速度是大約每分鐘400字。電傳的收費(fèi)是基于信息傳輸?shù)木嚯x和傳輸?shù)臅r(shí)間。
英文原文:As a traditional exchange service, telex is now gradually overtaken by more advanced modern communication systems like fax or email. However, it is still used in some less developed countries.
注釋:traditional: 傳統(tǒng)的 gradually: 逐漸地 overtake: 趕上;超過(guò);代替 advanced: 先進(jìn)的; 新式的; 改進(jìn)的; 現(xiàn)[近]代的 modern: 現(xiàn)代的,新式的 less developed country: 欠發(fā)展國(guó)家,不發(fā)達(dá)國(guó)家
中文意思:作為傳統(tǒng)的信息交換服務(wù),電傳現(xiàn)在已經(jīng)被更先進(jìn)的現(xiàn)代通訊系統(tǒng)代替如傳真和電子郵件。盡管如此,電傳仍然被使用于一些不發(fā)達(dá)國(guó)家。
育路教育網(wǎng)預(yù)祝參加2011年貨運(yùn)代理考試的考生一切順利!