考研英語(yǔ)翻譯中還常常會(huì)遇到的一個(gè)情況就是詞性的轉(zhuǎn)化,類似于我們古文學(xué)習(xí)中會(huì)遇到的詞語(yǔ)活用,名詞翻譯成動(dòng)詞,或者形容詞翻譯成名詞等。下面小編介紹一下,英語(yǔ)考研過(guò)程中經(jīng)常遇到的一些詞性活用技巧。
一、轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞
例如:I admire your decision to fight for the difficulties in preparing the examination.
譯文:你決定戰(zhàn)勝?gòu)?fù)習(xí)考試中的困難,這一點(diǎn)我很羨慕。
(一)名詞轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞
1.由動(dòng)詞派生的名詞轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞。
Rockets have found application for the exploration of the universe.
火箭已經(jīng)用來(lái)探索宇宙。
In China, there is a lot of emphasis on politeness.
在中國(guó),人們非常注重講禮貌。
2.含有動(dòng)作意味的名詞往往可以轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞。
A careful study of the original text will give you a better translation.
仔細(xì)研究原文,你會(huì)翻譯得更好。
The sight and sound of our jet planes filled me with special longing.
看到我們的噴氣式飛機(jī),聽見隆隆的機(jī)聲,令我特別神往。
3.英語(yǔ)(論壇)中有些加后綴-er的名詞, He is a good singer.
他唱歌唱得好。
Those small factories are also lavish consumer and waster of raw materials.
那些小工廠還在極大的消耗和浪費(fèi)原材料。
4.有些短語(yǔ)中作為中心主體詞的名詞往往可轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞,如To have a rest 和To have a good look at 里的rest 和look.
You must be tired. Why don’t you take a rest?
你一定很累了,為什么不休息一會(huì)呢?
The car braked sharply, coming to rest on the edge of the cliff.
汽車猛的剎住,停在懸崖邊上。
(二)形容詞轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞
I am anxious about his health.
我擔(dān)心他的身體健康。
Scientists are confident that all matter is indestructible.
科學(xué)家們都深信,所有的物質(zhì)都是不滅的。
常見的有:
與思維和知覺(jué)相關(guān)的形容詞:aware, conscious, certain, sure, mindful, ignorant, alert等;
與情感相關(guān)的形容詞:glad, pleased, cautious, careful, angry, happy, exhilarated, excited, confident, thankful, grateful, concerned, eager, afraid, doubtful, sorry等;
與欲望相關(guān)的形容詞:desirous, hopeful, anxious, keen, enthusiastic, zealous等。
(三)副詞轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞
She opened the window to let fresh air in.
她把窗子打開,讓新鮮空氣進(jìn)來(lái)。
After careful investigation they found the design behind.
經(jīng)過(guò)仔細(xì)研究之后,他們發(fā)現(xiàn)這個(gè)設(shè)計(jì)落后了。
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺(jué)得有用
13
2013.08
查看:2014年考研英語(yǔ)翻譯技巧匯總 考研英語(yǔ)翻譯既然有增詞法翻譯技巧,同樣的,我們就應(yīng)該想......
13
2013.08
查看:2014年考研英語(yǔ)翻譯技巧匯總 在考研英語(yǔ)復(fù)習(xí)中,如果說(shuō)單詞記住了,語(yǔ)法也掌握了,但是......
13
2013.08
查看:2014年考研英語(yǔ)翻譯技巧匯總 前文我們已經(jīng)說(shuō)過(guò),考研英語(yǔ)翻譯考察的不是簡(jiǎn)單的記憶和背......
13
2013.08
查看:2014年考研英語(yǔ)翻譯技巧匯總 前文我們已經(jīng)說(shuō)過(guò),考研英語(yǔ)翻譯考察的不是簡(jiǎn)單的記憶和背......
13
2013.08
2014年......
13
2013.08
在考研英語(yǔ)翻譯做題過(guò)程中,常見的一個(gè)答題誤區(qū),就是文化差異的辨別區(qū)分。文化和語(yǔ)言是密不可分的......