日日天干夜夜人人添,日本中文一区免费观看,久久99综合精品国产首页,中文字幕无码乱人伦

育路教育網(wǎng),權(quán)威招生服務(wù)平臺(tái)
新東方在線

考研必備經(jīng)濟(jì)與生活類(lèi)詞匯及短語(yǔ)匯總(二)

來(lái)源: 時(shí)間:2009-05-21 08:46:59
 

  B.

  巴黎證券交易所 Paris Bourse

  把握大局 grasp the overall situation

  白馬王子 Prince Charming

  白色行情表 white sheet

  白色農(nóng)業(yè) white agriculture (also called white engineering agriculture; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)

  白手起家 starting from scratch

  白條IOU note 注:IOU,債款、債務(wù),由I owe you的讀音縮略轉(zhuǎn)義而來(lái)白雪公主Snow White

  擺架子 put on airs

  擺譜兒 put on airs; show off; keep up appearances

  拜把兄弟 sworn brothers

  拜年 pay New Year call

  搬遷戶(hù) relocated families

  半拉子工程 uncompleted project

  棒球運(yùn)動(dòng)記者 scribe

  傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybags

  包干到戶(hù) work contracted to households

  包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash

  包工包料 contract for labor and materials

  保持國(guó)民經(jīng)濟(jì)發(fā)展的良好勢(shì)頭 maintain a good momentum of growth in the national economy

  保持國(guó)有股 keep the State-held shares

  保健食品 health-care food

  保理業(yè)務(wù) factoring business

  保護(hù)性關(guān)稅 protective tariffs

  保稅區(qū) the low-tax, tariff-free zone; bonded area

  保證重點(diǎn)支出 ensure funding for priority areas

  保值儲(chǔ)蓄 inflation-proof bank savings

結(jié)束

特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;

②部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。

有用

25人覺(jué)得有用

閱讀全文

2019考研VIP資料免費(fèi)領(lǐng)取

【隱私保障】

育路為您提供專(zhuān)業(yè)解答

相關(guān)文章推薦

21

2009.05

考研必備經(jīng)濟(jì)與生活類(lèi)詞匯及短語(yǔ)匯總(一)

 A.  AA制 Dutch treatment; go Dutch  艾滋病(獲得性免疫缺損綜合征) AIDS (Acquired Immune De......

21

2009.05

考研英語(yǔ)翻譯中語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)換詳解

  由于在英漢兩種語(yǔ)言當(dāng)中都有主動(dòng)和被動(dòng)兩種語(yǔ)態(tài),在英譯漢時(shí),人們常常會(huì)簡(jiǎn)單地認(rèn)為只要按照原句的......

21

2009.05

考研英語(yǔ)翻譯中分譯與合譯詳解

  所謂分譯是指把原文的一個(gè)簡(jiǎn)單句譯成兩個(gè)或兩個(gè)以上的句子。所謂合譯是指把原文兩個(gè)或兩個(gè)以上的簡(jiǎn)......

21

2009.05

考研英語(yǔ)翻譯中反譯詳解

  反譯即通常所說(shuō)的反面著筆譯法,是指突破原文形式的束縛,變換語(yǔ)氣,把原文中肯定的表達(dá)形式譯成否......

20

2009.05

2009大學(xué)生出路選擇,考研到底形勢(shì)如何?

2010年考研人數(shù)將大幅度增加,預(yù)計(jì)將達(dá)到180萬(wàn)。......

20

2009.05

考研英語(yǔ)翻譯中倒譯與順譯詳解

  按照原句語(yǔ)序進(jìn)行翻譯便是順譯。然而,英漢兩種語(yǔ)言的語(yǔ)序經(jīng)常出現(xiàn)差異,翻譯時(shí)需重新調(diào)整語(yǔ)序,包......

您可能感興趣
為什么要報(bào)考研輔導(dǎo)班? 如何選擇考研輔導(dǎo)班? 考研輔導(dǎo)班哪個(gè)好? 哪些北京考研輔導(dǎo)班靠譜? 2019考研輔導(dǎo)班大全