2012年國(guó)際商務(wù)師考試業(yè)務(wù)外語(yǔ):德語(yǔ)輔導(dǎo)(4)
來(lái)源:中大網(wǎng)校發(fā)布時(shí)間:2012-02-14 09:39:21
為了幫助考生系統(tǒng)的復(fù)習(xí)2012年國(guó)際商務(wù)師考試課程,全面的了解國(guó)際商務(wù)師考試教材的相關(guān)重點(diǎn),小編特編輯匯總了2012年國(guó)際商務(wù)師考試輔導(dǎo)資料,希望對(duì)您參加本次考試有所幫助!
Relevante Arbeitserfahrung
相關(guān)工作經(jīng)驗(yàn)
Hier werden in chronologischer Form Angaben über Zeitr?ume, Art und wesentliche Inhalte relevanter Arbeitsverh?ltnisse sowie die Namen Ihrer Arbeitgeber erwartet. Geben Sie den vollst?ndigen Namen der Firmen an.
按時(shí)間表的順序表述你工作的時(shí)間、種類、相關(guān)情況以及雇主。請(qǐng)給出公司和雇主的全名。
Besondere Kenntnisse und Erfahrungen
特殊知識(shí)和體驗(yàn)
Hier k?nnen Sie alle beruflichen oder berufsnahen Erfahrungen, Kenntnisse oder erworbenen Qualifikationen angeben, die über den üblichen Stand hinausgehen und Ihre Eignung für die zu besetzende Stelle noch unterstreichen.
這里你可以寫工作上或與工作有關(guān)的經(jīng)驗(yàn),知識(shí)以及獲得的資質(zhì),以強(qiáng)調(diào)你對(duì)應(yīng)聘工作的適應(yīng)性。
Sprache und Auslandsaufenthalte
語(yǔ)言能力和國(guó)外經(jīng)驗(yàn)
Geben Sie bei jeder Sprache auch den Beherrschungsgrad an: verhandlungssicher, flie?end, Grundkenntnisse.
Zertifikate oder besuchte Sprachkurse sind hervorragende Qualifikationen. Sprachreisen und Auslandsaufenthalte sind ebenfalls unbedingt relevant: Neben Ihren Sprachkenntnissen beweisen sie Ihre Selbstst?ndigkeit und Weltoffenheit.
列出你所有的語(yǔ)言能力以及掌握程度:可勝任談判,流利,基本知識(shí)。
證書或者上過(guò)的語(yǔ)言班是很好的資質(zhì)證明。國(guó)外的經(jīng)歷毫無(wú)疑問(wèn)也一定是相關(guān)的:除了語(yǔ)言能力同時(shí)還能證明你的獨(dú)立能力和見(jiàn)識(shí)。
Zeugnisse und Referenzen (wenn verlangt)
成績(jī)證明及參考
Es ist üblich dem Bewerbungsschreiben Arbeitszeugnisse beizulegen. Senden Sie keine Originale, sondern qualitativ hochwertige Kopien.
Manchmal wird ein Arbeitsgeber nach pers?nlichen Referenzen fragen. Stellen Sie eine Liste von 3 Personen zusammen (Plus Telefonnummer, Adresse und Berufst?tigkeit), die nicht mit Ihnen verwandt sind und für Anfragen zur Verfügung stehen. Diese sollten über Ihre beruflichen Qualit?ten Bescheid wissen.
申請(qǐng)時(shí)同時(shí)寄上工作成績(jī)的證明是很常見(jiàn)的。不要寄原件,而寄高質(zhì)量的復(fù)印件。
Foto 照片
Die Meinungen teilen sich hier: Manche Firmen bestehen auf einem Foto, andere dezidiert nicht. Lesen Sie das Inserat gründlich!
Es absolut akzeptabel an Stelle des Fotos einen Farb-Scan in den Lebenslauf zu integrieren.
關(guān)于照片有不同的想法:有的公司堅(jiān)持要真正的照片,有的不堅(jiān)持。請(qǐng)仔細(xì)閱讀招聘廣告!
用彩色掃描代替相片在簡(jiǎn)歷中的位置是完全可以接受的。
Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob ein Foto erwünscht ist, h?ngen Sie das Foto nur lose an. Dann k?nnen die Empf?nger das Foto problemlos entfernen. Schreiben Sie aber Ihren Namen und Kontaktdaten auf das Foto - für den Fall, dass in einer zweiten Runde das Foto doch Beachtung findet.
如果你不清楚照片是否受歡迎,請(qǐng)勿把照片帖牢。這樣,收到的人能夠輕松拿掉照片。但是請(qǐng)?jiān)谡掌蠈懮夏愕男彰吐?lián)系方式,萬(wàn)一在第二輪篩選中又需要照片了。
Beglaubigte Auszeichnungen und Patente
正式承認(rèn)的獎(jiǎng)勵(lì)和專利
Listen Sie alle relevanten Auszeichnungen und Patente auf (Art und Datum der Auszeichnung) auf.
把所有相關(guān)的獎(jiǎng)勵(lì)和專利按時(shí)間和種類列出來(lái)。
Stipendien 獎(jiǎng)學(xué)金
Nennen Sie Namen des Stipendiums, vergebende Organisation, Datum, sowie Titel und Zweck des Stipendiums oder Ihres Projekts.
說(shuō)明獎(jiǎng)學(xué)金名稱,頒發(fā)組織,時(shí)間以及獎(jiǎng)學(xué)金的名稱與目的或其項(xiàng)目。