2014年國際商務(wù)師現(xiàn)代日語常用語(三)
來源:網(wǎng)絡(luò)發(fā)布時(shí)間:2014-07-21 14:39:51
點(diǎn)擊查看:2014年國際商務(wù)師現(xiàn)代日語常用語匯總
27.けばい
「けばい」是「けばけばしい」的省略語,說得好聽點(diǎn)就是「絢麗」,說得不好聽呢,就是「花里胡哨」的意思。
28.ごちそうさま
「私の彼氏はハンサムですよ!埂袱ⅳ盲饯Αⅳ搐沥饯Δ丹蕖"我的男友是美男子哦""是嘛,真是大飽耳福啊"。大家都知道這個(gè)詞的原意是"承蒙款待"的意思,但也可用于以上場(chǎng)合,也就是說當(dāng)一個(gè)人在炫耀自己的情人時(shí)使用她,要注意的是她并沒有"感謝"之意,所以當(dāng)對(duì)方已經(jīng)說了「ごちそうさま」后你還繼續(xù)炫耀的話對(duì)方絕對(duì)不會(huì)看好你
29.こりごり
「こりごり」是「吃夠了苦頭,受夠了,再也不想···」的意思。如「あいつとつきあうのはもうこりごりだ」,就是說「我受夠那家伙了,我再也不跟他來往了!」的意思
30.これしき
「これしきのお金だ、大丈夫!」這句話就是「這么點(diǎn)小錢,算得了什么!」的意思。「これしき」就是「這么一點(diǎn)點(diǎn)」的意思
31.さぶっ
如果對(duì)方在說一些很沒意思的話,或自作多情時(shí),你可以回他一句"さぶっ"。這就是我們平常說的"好冷~"。要記住∶不好對(duì)上司說這句話喲
32.しまった
這句話是「完了,糟了」的意思。當(dāng)一不小心做了壞事,日本人經(jīng)常情不自禁的說「あ、しまった!」。啊,壞了
33.じゃんけん
非常簡(jiǎn)單但是非常常用的一句日語,就是「猜拳」的意思。我們猜拳時(shí)南北方有不同的說法,上海人說「洞里猜」,東北人說「競(jìng)老頭」,可能更標(biāo)準(zhǔn)的說法應(yīng)該是「剪子、石頭、布」吧。日本人則說「じゃんけんぽん」。剪子、石頭、布就是「チョキ、グ—、バ—」了
34.ショック
意思是震驚,沖擊,打擊。比如說∶前天的恐怖事件使我很震驚。用日語來說就是∶"おとといのテロ事件ですごくショックをうけました。
35.しわす
漢語假名為「師走」,指12月份。日本的12月份是一年之中最忙碌的時(shí)節(jié)?催@個(gè)詞,連老師都在奔跑的意思。12月份家家要制作賀年卡或者購買一些禮物送給上司或長輩。而且為了迎接新年、每家都要進(jìn)行大掃除。公司呢,同樣贈(zèng)送賀年卡片,而且公司內(nèi)部要舉行「忘年會(huì)」也就是年末酒會(huì)。所以12月份特別忙碌!袱趣Δ趣Δ筏铯工摔胜盲俊!“終于到了12月份” 「しわすはさすがに忙しい」,就是「師走月確實(shí)很忙啊!」的意思。
36.すごい
好酷耶!「すごい」可以說是日本人最常用、也是語氣最夸張的一句話。在任何情況下,只要你想表達(dá)你的驚嘆之情,盡管用「すごい」好了,保證立刻被人接受。如果你要是能學(xué)著日本的年青人拉長了音來句「すげ-」,那就更地道了
37.そろそろ
“不久”“就要”“快要”的意思。 “そろそろかえります。”我要回去了。 “今 何時(shí)” “そろそろ1時(shí)だ”
38.ださい
土氣的意思!袱饯违氓吵昆(い)!」“那個(gè)裝束(樣子)好土啊!”。「ださい」也很常用,書寫時(shí)一般都用「ダサい」用來強(qiáng)調(diào)。還有另外一種強(qiáng)調(diào)說法叫「ださださ」。「あんなださださ(ダサダサ)な人と付き合いたくない!“我不想和那種土里土氣的人來往。
39.たまたま
是偶爾、碰巧、無意中、偶然的意思。"たまたま あQと東京で會(huì)った" 就是在東京偶然遇到啊Q。