2014年國(guó)際商務(wù)師業(yè)務(wù)日語(yǔ):常用日語(yǔ)300句九
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)發(fā)布時(shí)間:2014-05-28 10:31:46
【31】まず、主催者を代表して、王平會(huì)長(zhǎng)より歓迎の御挨拶を致します。
首先,請(qǐng)王平會(huì)長(zhǎng)代表主辦單位致歡迎辭。
【32】只今は吉田先生からわれわれに対して友情溢れるお言葉をいただき、協(xié)會(huì)一同を代表して、厚く御禮を申し上げます。
剛才吉田先生給我們作了熱情洋溢的講話,我代表我們協(xié)會(huì)全體成員,表示衷心的感謝。
【33】最初に歓迎の拍手を今一度お願(yuàn)したいと思います。
首先,讓我們以熱烈的掌聲向各位表示歡迎。
【34】私たちは日青協(xié)ならびに、今晩のレセプションにおいでの先生方、友人の皆様に心から感謝いたします。
我們向日本青年協(xié)會(huì)以及出席今晚酒會(huì)的各位先生和朋友表示衷心的感謝。
【35】今、皆様を賓客として、この場(chǎng)所にお迎えした事はひとしおの喜びでございます。
今天能在此迎接各位貴賓,我感到萬(wàn)分高興。
【36】改めて、皆様を熱烈にご歓迎申し上げます。
再一次表示熱烈的歡迎。
【37】私たちみんながおおきな拍手をもって、感謝の気持としたいと思います。
讓我們?nèi)w以熱烈的掌聲表示感謝。
【38】この交換會(huì)を機(jī)縁に、末長(zhǎng)く中日友好の深まる事をお祈りしてご挨拶と致します。
我希望今天的聯(lián)歡會(huì)能夠成為今后進(jìn)一步加深中日兩國(guó)人民之間友誼的紐帶。
【39】大きな発展と成果を上げられることをお祈り申し上げます。
祝愿你們能夠取得更大的發(fā)展和巨大的成果。
【40】私達(dá)は必ず所期の成果を上げることが出來(lái)るものと信じます。
我們相信,一定能夠獲得預(yù)期的成果。
【41】皆様が 中國(guó)に滯在される間、すこやかに楽しく過(guò)ごされますことを心からお祈り申し上げます。
衷心祝愿你們?cè)谥袊?guó)逗留期間過(guò)得舒服、愉快。
【42】最後に、交流と懇談の成功を願(yuàn)いまして、終わりとします。
最后,預(yù)祝交流座談成功。
【43】おわりに、先生方、友人の皆様のご健康を祈っておわりとします。
最后,祝先生們、朋友們身體健康。
【44】本日のレセプションはこれで終了致します。
今天的歡迎宴會(huì)到此結(jié)束。
【45】中日交歓卓球大會(huì)北京大會(huì)の開(kāi)幕にあたり、ご挨拶を申し上げます。
請(qǐng)?jiān)试S我在北京中日乒乓球友誼賽開(kāi)幕之際,講幾句話。
【46】こんな深いご理解とご厚意をいただき、まったく感謝の言葉がございません。かさねて厚く御禮を申し上げます。
你們對(duì)我們這種深情厚意是無(wú)法用語(yǔ)言形容的。在此,我再次向你們表示由衷的謝意。
【47】今日、このホールで関係諸機(jī)関の友人の皆様とお會(huì)いすることが出來(lái)、まことにしんかいに堪えません。
今天能在這個(gè)大廳里和有關(guān)單位的朋友相會(huì),感到十分高興。
【48】決して皆様の期待を裏切るようなことは致しません。
我們決不辜負(fù)大家的期望。
予約
【49】1月18日上海までの切符を一枚予約したいのですが。
能否給我訂一張1月18日飛往上海的機(jī)票?
【50】すみませんが、18日のチケットはもう売り切れました。
非常抱歉,18號(hào)的航班已經(jīng)全滿了。