當(dāng)前位置:首頁(yè) > 私立學(xué)校 > 少兒英語(yǔ) > 綜合英語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國(guó)際學(xué)校開(kāi)放日全國(guó)優(yōu)質(zhì)國(guó)際高中國(guó)際初中國(guó)際小學(xué)推薦
1998年城鎮(zhèn)居民的收入和消費(fèi)水平發(fā)生了很大的變化,人年均收入達(dá)到5160元,比上一年上升了3.4%. In 1998, great changes took place in the income and consumption levels of urban residents. The yearly average income amounted to 5,160 yuan, increased by 3.4% than that of the previous year.
工人和職員在國(guó)營(yíng)和集體企業(yè)里的收入仍是家庭的主要收入。從事科技工作的收入在全國(guó)12個(gè)主要行業(yè)中居第二位。他們的教育水平越高,收入也相應(yīng)增加。
Incomes of workers and staff members in the state-owned enterprises and collective work-units are still the mainstay of families' income. The income of scientific and technology researchers stood second in 12 main trades in the country. Their incomes increase according to their education level.
最近幾年,城鎮(zhèn)居民消費(fèi)結(jié)構(gòu)由溫飽型向小康型轉(zhuǎn)變。1998年在服裝上支出降低了4.4%,食品的質(zhì)量有了提高,糧食消費(fèi)相應(yīng)降低。生活節(jié)奏的加快促使了餐飲的社會(huì)化,98年居民外出用餐的比例上升了10.4%.
In recent years, the consumption pattern of urban residents has transformed from subsistence to a comfortable life. For instance, in 1998, the money spent on clothing was 4.4 percent less and the quality of food was improved while the consumption of grain relatively reduced. The accelerating rhythm of life has encouraged more socialization in food consumption. In 1998, the rate of people dining out increased by 10.4%.
浦東新區(qū)的崛起使這塊黃金寶地成為海外投資的熱點(diǎn),如今投資金額已達(dá)530億美金。
The rising of Pudong New District has turned the valuable place into a hot destination of overseas investment. Nowadays the investment volume has reached 53 billion US dollars.
2000年,政府批準(zhǔn)了1800多家外資企業(yè),在滬投資企業(yè)已達(dá)11000家,據(jù)官方數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),已有90多個(gè)國(guó)家和地區(qū)來(lái)滬投資。
In 2000, government approved more than 1,800 foreign-funded enterprises and the number of them has amounted to 11,000 in Shanghai. Official statistics showed that more than 90 countries and regions had come to invest in Shanghai.
獨(dú)資企業(yè) solely-funded enterprise;
合資企業(yè) joint venture enterprise;
中國(guó)要從發(fā)展中國(guó)家成為發(fā)達(dá)國(guó)家就必須大力發(fā)展第三產(chǎn)業(yè)。
China must boost its tertiary industry to accomplish its transition from a developing country to a developed country.
虎丘山頂有一座7層塔,由于明朝的地面沉降使塔身傾斜了15度。如今,這座塔成為蘇州的著名景觀。
There is a 7 stories pagoda at the top of Tiger Hill. The subsidence during Ming Dynasty caused it to slant to an angle of 15 degrees. Today, the pagoda has become a famous scenic spot in Suzhou.
在上海, 超過(guò)50000的婦女從事紡織,建材,食品加工,化妝品和藥品行業(yè)。
In Shanghai, more than 50,000 women are engaged in fields of textile, building material, food procession, cosmetic and chemicals.
建立于1953年的上海外國(guó)語(yǔ)學(xué)校是一所全日制寄宿學(xué)校,它附屬于上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)。
Founded in 1953, Shanghai foreign language school is a full-time boarding school, which is affiliated to Shanghai International Studies University.
中國(guó)是一個(gè)具有悠久歷史的多民族國(guó)家。因此有很多節(jié)日,譬如春節(jié),元宵節(jié),中秋節(jié),清明節(jié),龍舟節(jié)等等。
China is a multi-ethnic group country with a long history. Thus there are a lot of festivals, such as Spring Festival, Lantern Festival, Mid-autumn Day, Pure-brightness Day, Dragon-boating Festival and so on.
中美兩國(guó)在新世紀(jì)面臨歷史機(jī)遇,兩國(guó)之間的合作范圍廣泛,其實(shí)1999年雙邊貿(mào)易金額已達(dá)650萬(wàn)美金。
China and US are facing historical opportunity in the new century. There is much these two countries can cope with. Actually in 1999, the sum of bilateral trades had reached 6.5 million US dollars.
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
中加國(guó)際學(xué)校
口碑極好,擁有上萬(wàn)名畢業(yè)生!北大附屬實(shí)驗(yàn)學(xué)校
招收幼小初高學(xué)生及非京籍普通班學(xué)生黑利伯瑞國(guó)際學(xué)校
黑利伯瑞中國(guó)分校,辦理澳洲學(xué)籍,免托福雅思考試。君誠(chéng)國(guó)際雙語(yǔ)學(xué)校
外教課程比例70%的國(guó)際學(xué)校尚麗國(guó)際學(xué)校
獲評(píng)海淀區(qū)家長(zhǎng)滿意度最高的學(xué)校格瑞思國(guó)際學(xué)校
專(zhuān)注中美國(guó)際教育學(xué)校咨詢(xún)熱線:010-51268841
國(guó)際學(xué)校擇校
我要給孩子
報(bào)學(xué)校