祝賀。今天李華會(huì)學(xué)到兩個(gè)常用語(yǔ):wiped out 和cutie-p"/>
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 私立學(xué)校 > 少兒英語(yǔ) > 綜合英語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國(guó)際學(xué)校開(kāi)放日全國(guó)優(yōu)質(zhì)國(guó)際高中國(guó)際初中國(guó)際小學(xué)推薦
李華的教授剛添了個(gè)女兒。李華和Larry 準(zhǔn)備去拜訪這位教授,向他們表示
祝賀。今天李華會(huì)學(xué)到兩個(gè)常用語(yǔ):wiped out 和cutie-pie.
LH:嘿!Larry ,我想去看瓊斯教授和他太太。他們的女兒Sarah 現(xiàn)在也應(yīng)
該有幾個(gè)星期大了!
LL: Aren't you worried they are too wiped out to have company?
LH: Wiped out?你說(shuō)瓊斯教授他們?cè)趺礃恿耍?/p>
LL: Too wiped out means they must be really tired. I am sure they
haven't gotten much sleep with a new baby in the house.
LH:噢,Wiped-out 就是很疲乏的意思。添了小寶寶他們倆可能都睡不好。
不過(guò)我想,我們?cè)缫稽c(diǎn)去拜訪他們,坐一會(huì)兒就走,應(yīng)該沒(méi)問(wèn)題吧。我聽(tīng)說(shuō)
baby Sarah真的很可愛(ài)呢!
LL: OK , That sounds good , but we should call before we go. You
know, I am amazed Professor Jones is still teaching classes considering
how wiped out he must be.
LH:就是啊,雖然很累,瓊斯教授還來(lái)上課呢!真是讓人佩服!我啊,只要
想到去上課都會(huì)累,更何況我還沒(méi)有小寶寶呢。
LL: You're right ! Just going to work every day wipes me out. I
can't imagine what it must be like to have to get up so many times in
the middle of the night to feed the baby and change diapers.
LH:沒(méi)錯(cuò),半夜里要起來(lái)好幾次喂奶,換尿布,真是難以想象。我可受不了。
LL:Wait until you have your own baby , you wouldn't mind to be wiped
out.
LH:我想是這樣,有了自己的孩子再累也不在乎。好吧,那我們就給瓊斯教
授打個(gè)電話,看他們什么時(shí)候方便讓我們過(guò)去,順便看看小寶寶。
LL: And before we go we probably should stop somewhere and get a
card and present for the baby. You aren't too wiped out to do a little
shopping first, are you?
LH:說(shuō)到逛街買(mǎi)禮物,我才不會(huì)覺(jué)得累呢!特別是買(mǎi)那些可愛(ài)的小寶寶衣服。
我再累也愿意去!
LL: I should have known!
LH:好,那我現(xiàn)在給瓊斯教授打電話!
******
LH: Larry,你覺(jué)得baby Sarah是不是真的好可愛(ài)?
LL: She was indeed. She was a real cutie-pie !
LH: A cutie-WHAT ?你怎么說(shuō)她是個(gè)派?Pie 那不是一種點(diǎn)心嗎?
LL: Well , a "cutie-pie" isn't actually a pie like the desert ,
but means someone who is very cute.
LH:原來(lái)如此,cutie-pie 不是指點(diǎn)心,而是指人長(zhǎng)的很可愛(ài)。小寶寶Sarah
眼睛大大的,再加上圓圓的臉蛋,真可愛(ài)!She is certainly a cutie-pie!
LL: And little Sarah certainly takes after her mother. Professor
Jones's wife is a cutie-pie , too!
LH:哎,Larry ,瓊斯教授的太太可是已婚婦女噢!就算你覺(jué)得她長(zhǎng)的可愛(ài),
恐怕也沒(méi)機(jī)會(huì)了。我勸你啊,還是多注意身邊是不是還有其他可愛(ài)的女孩吧!
LL: Do you have any one in mind?
LH:說(shuō)起來(lái),我還真有幾個(gè)長(zhǎng)的很可愛(ài)的女朋友,或許可以給你介紹一個(gè),
讓你們出去吃個(gè)飯或看電影什么的。
LL: Well , you would be a real sweetie-pie if you would give one
of them a call and say nice things about me.
LH:哎。等等,我以為你剛才教我的是cutie-pie ,怎么你現(xiàn)在又說(shuō)我是個(gè)
sweetie-pie ?
LL: Sweetie-pie just means you are a very nice person. "Cutie-pie"
and "sweetie-pie" are both often used to describe young children.
LH: Sweetie-pie和cutie-pie 往往是形容小孩。那我是不是可以叫你"oldy-pie"?
因?yàn)槟憧刹荒贻p了。
LL: Sorry, Li Hua , it is just "sweetie-pie" or "cutie-pie." That's
it.
LH:我知道,跟你開(kāi)個(gè)玩笑而已,而且你也不老。Larry ,你這么熱心教我
英語(yǔ),真是個(gè)sweetie-pie.
今天李華學(xué)到兩個(gè)常用語(yǔ)。一個(gè)是wiped out ,是形容一個(gè)人很疲乏。另一
個(gè)常用語(yǔ)是cutie-pie ,是形容一個(gè)人長(zhǎng)的很可愛(ài)。Sweetie-pie 則是指一個(gè)人
心地善良,熱心助人。
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
中加國(guó)際學(xué)校
口碑極好,擁有上萬(wàn)名畢業(yè)生!北大附屬實(shí)驗(yàn)學(xué)校
招收幼小初高學(xué)生及非京籍普通班學(xué)生黑利伯瑞國(guó)際學(xué)校
黑利伯瑞中國(guó)分校,辦理澳洲學(xué)籍,免托福雅思考試。君誠(chéng)國(guó)際雙語(yǔ)學(xué)校
外教課程比例70%的國(guó)際學(xué)校尚麗國(guó)際學(xué)校
獲評(píng)海淀區(qū)家長(zhǎng)滿意度最高的學(xué)校格瑞思國(guó)際學(xué)校
專(zhuān)注中美國(guó)際教育學(xué)校咨詢熱線:010-51268841
國(guó)際學(xué)校擇校
我要給孩子
報(bào)學(xué)校