常用語:bread 和nest egg. LH: Larry,我想回中國看"/>
當(dāng)前位置:首頁 > 私立學(xué)校 > 少兒英語 > 綜合英語學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國際學(xué)校開放日全國優(yōu)質(zhì)國際高中國際初中國際小學(xué)推薦
李華告訴Larry 說,她想多賺點(diǎn)錢,買機(jī)票回中國探親。李華今天要學(xué)兩個(gè)
常用語:bread 和nest egg.
LH: Larry,我想回中國看看我父母。I need to make some more bread.
LL: You need to make more bread? I know you aren't a baker, Li Hua ,
so you must have learned that bread isslangfor money.
LH:沒錯(cuò)。那天我聽一個(gè)朋友說,他要跟父母借點(diǎn)錢,因?yàn)閔e was short on
bread ,缺錢花了。
LL: Well , Li Hua , how about you? Can you borrow some bread from
your parents for a plane ticket home?
LH:去中國的機(jī)票可貴了,我父母可出不起機(jī)票錢。要想回家,我唯一的辦
法就是再出去兼一份差。
LL: Well , with the Christmas holidays coming up, there will be
many opportunities for you to earn some bread.
LH:是啊,快過節(jié)了,很多商店都需要人手,找份活兒應(yīng)該不難。
LL: I wouldn't think so, but if you do have trouble , I can always
loan you some bread.
LH:謝謝你,Larry.但是不到迫不得已,我還是希望自己想辦法。
LL: Okay , I understand. So , Li Hua , have you thought about
where you might want to work?
LH:我想到百貨商店去打工,雖然那里的工作沒太大的意思,但是I'd really
only be doing it for the bread. LL: I think a department store is a good
choice for you. Who knows ? You may even be able to pay for your plane
ticket to China and save a little bread.
LH:我也是這么希望的。我教中文的工資實(shí)在是不多,總覺得錢不夠花。
LL: Well , I am very lucky to have my job at the architect's office.
Right now , I am bringing in a good amount of bread.
LH:你的錢都花在什么地方呢?
LL: Well , I spend a lot on monthly expenses, but I also try to
save some bread every month and , if possible, invest it.
LH:投資?看來你還挺有經(jīng)濟(jì)頭腦的,Larry.
******
LL: Saving is important, Li Hua. I am trying to build a nest egg
so that I can buy a house some day. LH:你要建一個(gè)窩里的蛋?(開玩笑地
說)那你什么時(shí)候變成小鳥?
LL:(Laughs) No , no , Li Hua. A "Nest Egg" is a term for money
put away in reserve for some special purpose - like getting married ,
buying a house, or retiring. LH:窩里的蛋怎么會(huì)指為結(jié)婚買房子存的錢呢?
LL: Well , as I understand it , a "nest egg" was originallya fake
egg placed in a nest to attract birds to lay more eggs. By putting aside
money as a nest egg , you hope it will grow and make more money. LH:
噢,我明白了,窩里的蛋原來指的是假蛋,放在那里騙家禽多生蛋的,用來指錢,
就好像是中文里說的錢生錢的意思,放在銀行定期存款里就是個(gè)辦法。
LL: Yes, my parents have done this. But , they have also invested
some of their nest egg in the stock market. LH:投資股市可有風(fēng)險(xiǎn),我就
聽說過很多老年人投資股市,結(jié)果賠得一干二凈。
LL: It can be, but my parents aren't investing in the stock market
on their own. They have an investment company that is helping them manage
their nest egg. LH:那就好,等我開始在百貨商店打工了,I hope I'll have
a nest egg, too.
LL: Well , I am building a nest egg to someday buy a house - What
about you , Li Hua ? What is your nest egg for?
LH:我先得存點(diǎn)錢應(yīng)急,萬一哪天車壞了或是生一場(chǎng)大病,手里有錢心里就
踏實(shí)多了。
LL: That's a good plan. My older brother wants to build a nest egg
for his children. LH: Wait a minute, Larry. 你哥哥不是沒孩子嗎?
LL: You are right, Li Hua , but he has recently gotten married ,
and he and his wife want to have children. They will need to have a big
nest egg for that !
LH:是啊,養(yǎng)孩子真的需要很多錢,特別是大學(xué)學(xué)費(fèi),做父母的確實(shí)需要提
前做好準(zhǔn)備。
LL: Yes, they won't just need a chicken-sized nest egg - they'll
need an ostrich-sized nest egg!
今天李華學(xué)到了兩個(gè)常用語。一個(gè)是bread ,指錢。另一個(gè)是nest egg,是
存下來的錢。
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學(xué)校擇校
我要給孩子
報(bào)學(xué)校