了起來呢?一下子樂隊啦啦隊,一下子又是游行開 part"/>
大家都在關注:19年7月國際學校開放日全國優(yōu)質國際高中國際初中國際小學推薦
美式足球季節(jié)又到了,在美國求學的各位學子們有沒有覺得校園一下子就熱
了起來呢?一下子樂隊啦啦隊,一下子又是游行開 party. 可是大家會不會又有
一種很想去湊湊熱鬧,但卻又怕自己什么都看不懂,別人在討論什么也聽不懂的
困窘呢?別怕別怕,先看看這篇介紹美式足球話題的文章,至少你會知道什么是
tailgate,什么是 bowl game,讓我們慢慢一點一滴來融入美國的大學足球文化。
1. Are you going tailgating this evening?你今晚要不要來 tailgate
派對啊?
想要了解 tailgate party 是什么,首先必須了解什么是 tailgate.有些五
門的車子除了正常的四個車門之外,車后(tail)還有一個可以可以掀開的門
(gate),這個門就叫 tailgate.有時 tailgate 也可以當動詞用,指開車時在
后面緊咬不放。例如我們可以這樣說,"The police car is tailgating the stolen
car." (警車緊咬著那輛贓車不放)。
那什么是 tailgate party 呢?tailgate party就是在車上準備好了各種食
物、飲料等等,等車子開到了目的地之后,后門一掀,就成了現成的野餐桌,再
擺上幾張椅子,大夥就可以開動了!算是一種很有「效率」的野餐方式,機動性
也很高,不必提著大包小包的東西找地點,只要車子開到哪,party 就可以開到
哪,老美享受生活的方式可真有一套,其實這就是很典型的「美式生活」啦!
那 tailgate party 跟美式足球又有什么關系?關系可大了,tailgate party
的文化已經變成了美式足球文化的一部分了!每次有足球賽時,老美就會把車開
到附近開起露天的 tailgate party ,比賽還沒開打就先慶祝一番。這樣子久而
久之,不管你有沒有開車,只要是在足球賽前開的 party就通稱為 tailgate party
了,像我們系上每次賽前一定都會舉辦 tailgate party ,提供一些免費的食物
和飲料讓大家吃吃喝喝,等吃飽喝足了之后再一起去給我們學校的足球隊搖旗吶
喊。老美也常把 tailgate 單獨當動詞用,意思是「開 tailgate party 」,例
如你可以說,"We plan to tailgate before the game."(我們計劃在比賽前開
tailgate party. )
2. Who are we playing today ?今天我們的對手是誰?
講到這句 "Who are we playing today?" 就讓我想到一個烏龍小故事,話
說我剛到美國,有一次老美就問我 "Who are we playing today?" 我十分納悶,
「今天我們要玩誰?」一時之間我就楞在哪里不知有誰是我們可以「玩」的,后
來他看我大概是聽不懂,才又用另一種方式說,"Who's the opponent for today's
game?" 這時我才明白,原來 "Who are we playing?" 就是問對方,「我們的
對手是誰。」學會了這種用法之后,以后要提到比賽的對手是誰就會變得容易些。
例如今天我們跟 UCLA 有比賽,你就可以說,"We are playing UCLA this evening."
注:依照正確的文法應該是用 "Whom are we playing ?" 才對,但你聽老
美口語上說的都是 "Who are we playing?" 基于這種誤用成俗的理由,我想大
家應該可以放心地講 "Who are you playing ?" 才是。
3. Florida State will be taking on Clemson next week. 佛州州立大學
下周將會面對克萊門森大學。
美語提到比賽的對手是誰講法除了 play someone 之外還有許多種,例如 take
on someone就是一個不錯的用法,例如我們下周和 Florida State比賽,就可以
說 "We will be taking on Florida State next week."但 take on一般來講算
是比較正式一點的講法,報章雜志或電視上常會用到。
除此之外,我們還可以用 against這個字,例如,"The next game is against
Florida State." 但因為 against是一個介系詞,所以使用上會比較靈活一點,
例如你要說,「下一場對野貓隊的比賽將會非常精采」,在這里如果你用 play
或是 take on就會有點小小的困難,因為這個句子將會有二個動詞,這時如果你
說,"The next game against the Wildcats will be a very good one." 就可
以省去不少麻煩。
歸納起來,A 跟 B有比賽,可以說 "A is playing B" , "A is taking on
B"或是 "A is against B".但如果我要說跟 B的比賽如何如何,則可以說 "The
game against B is ……"
4. What are the other teams in the ACC conference ?在 ACC聯盟里的
其它隊伍是什么?
美國的幅員廣大,所以在賽球時有必要把隊伍依照地理位置分組,以免比起
賽來舟車往返,浪費時間。而這每一個分組就是一個聯盟(conference),例如
Michigan, Michigan State , Perdue 是屬于 Big Ten這個聯盟,而 Stanford,
USC , UCLA 等則屬于 Pac-10 ,還有 Georgia Tech , Florida State, UNC
等所屬的 ACC(Atlantic Coast Conference )等等。每一個聯盟大約是八到十
二只球隊,在季賽時會跟同一聯盟內的隊伍比賽一場,但也有幾場比賽是跟其它
聯盟的隊伍較量。另外也有幾支球隊是獨立球隊(Independent ),不屬于 NCAA
內的任何一個聯盟,還有些學校是籃球有加盟但足球卻沒有。
不過這里所講的 conference 只包含了 NCAA (National Collegiate Athletic
Association )的大學球隊,在美國還有一個職業(yè)的美式足球聯盟 NFL(National
Football League ),兩者受歡迎的程度因地而異,像我處的亞特蘭大似乎大家
比較鐘情于 NCAA ,觀眾的熱情讓我的紐約室友覺得有點不可思議,他說他家那
里大家比較重視 NFL,NCAA反而不是特別受重視。
5. If we win, we'll have a bowl game this season.如果我們贏的話,
我們就可以去打季后賽。
以前我常聽老美講 bowl game但我一直誤認為他們是在講 ball game,所以
常會有一些牛頭不對馬嘴的對話,例如,老美: "Do you want to watch the bowl
game with us?" 笨霖: "What kind of ball ?" 想想當時還真是丟臉,幾次
耍寶下來,老美簡直把我當成外星人看了。
其實 bowl game就是美式足球里的季后賽(playoffs),他們會從全國的球
隊中選出戰(zhàn)績較好的隊伍兩兩捉對廝殺,而這種比賽只打一場,贏的一隊可以得
到獎杯。例如 Rose Bowl(玫瑰杯), Orange Bowl(橘子杯), Cotton Bowl
(棉花杯)等等,比賽的時間多在圣誕節(jié)前后,大家到時可以多注意一下電視。
還有各位一定也很好奇,學校常會號稱自己拿到了哪幾年的全國冠軍(National
Champion Title),但是如果每隊只打一場 bowl game,怎么決定誰是全國冠軍
呢?是這樣的,在季賽當中 NCAA 會依照各隊的戰(zhàn)績、各隊經理人的投票和體育
記者們的投票來決定季賽總排名,在 bowl game分組時,同一組內會有一隊較強
但另一隊較弱,例如第一名和第四名打 Orange Bowl,第二名和第五名打 Rose
Bowl,以此類推。如果第一名的球隊贏得了 Orange Bowl,那它自然是全國冠軍,
但如果第四名的球隊贏了 Orange Bowl,那就還要參考第二名的球隊在 Rose Bowl
的輸贏來決定誰是年度總冠軍,所以不是說贏了 Orange Bowl的球隊就是全國冠
軍,有時候第一名的球隊雖然輸了 bowl game,但卻還是拿到年度總冠軍,這種
情形不是沒發(fā)生過。
講到 bowl game,就不能不提一下超級杯 Super Bowl 這個號稱全世界最多
人收看的電視轉播,Super Bowl是不屬于 NCAA 的大學足球 bowl game系統(tǒng),而
是職業(yè)美式足球 NFL的總冠軍賽,由 NFL里戰(zhàn)績最好的球隊爭奪年度總冠軍。
6. We should have applied for block seating before it is sold out.
我們當時在門票賣完前應該申請團體座位才對。
學校通常會保留一定的免費球票給學生,用以鼓勵大家多到場替校隊加油。
除此之外,他們還會在觀眾席上保留一區(qū)一區(qū)的團體座位(block seating ),
專門給學生團體例如像是兄弟會(fraternity)姐妹會(sorority)等申請,這
樣有一個好處,認識的人坐在一起可以玩一些花樣,例如可以穿同樣顏色的衣服,
或是可以排字,遠遠看去真的是非常壯觀。
為什么我覺得 block seating這個字值得學呢?因為我自己有好長的一段時
間也搞不清楚什么是 block seating,結果有一次學校在發(fā)球票,但窗口上寫著
"Block Seating Tickets Only",我也不管三七二十一就跑去跟人家領票,結果
輪到我時那個小姐問我,"Which block?" 我以為她是問我想要坐那一區(qū),所以
就告訴她,"Whatever , I don't care." (隨便都可以啦。帜椭宰
告訴我,"You must tell me which block." 我就說,"I really don't care."
(我真的不介意。)她實在是拿我沒辦法,只好告訴我,"There is no ticket
for you." 我只好自己摸摸鼻子走開,但心中卻留下一大團疑惑,為什么別人都
領到票就我沒有?真是太不公平了!后來當我知道 block seating指的是什么之
后,才知道自己當時有多么地丟臉。
7. I guess all of those people are coming for the home game.我猜想
所有的人都是來看主場賽的吧!
當一個球隊在自己的主場上比賽通常就稱為 home game,像這種比賽觀眾當
然都是一面倒地為自己的球隊加油,所以我們常說一個隊伍在自己的主場上打球
有所謂的「主場優(yōu)勢」,主場優(yōu)勢在英文里就是 home advantage.例如,"We have
home advantage against Duke tomorrow."(明天我們對 Duke 的比賽有主場優(yōu)
勢。)
另外還有所謂的 home opening game,也就是在主場的開幕戰(zhàn),那更是不得
了,門票一張叫價美金二三十塊照樣還是可以讓四五萬人的場地座無虛席。甚至
像在密西根大學一場比賽居然可以吸引十萬以上的觀眾,看來在美國辦大學真是
好賺。
有時我們還會聽到老美說 homecoming football game ,這又是什么東西呢?
homecoming day就是校友的返校日,以前畢業(yè)的校友可以利用這一天回到母?
一看,而校方呢有時也會特意安排一些球賽讓這些校友們回想一下當年的學生生
涯。當然啦,為了讓這些校友們高興,(這樣子等下捐款才會多捐一點。 homecoming
football game 所安排的對手通常都是十分肉腳,這樣子才容易把它們拿來痛扁
祭旗讓校友開心。
8. We are 4-2 at this point , but I think we're getting better and
better. 現在的戰(zhàn)績是四勝二負,但我想我們會越來越好。
一個球隊的戰(zhàn)績通常是講幾勝幾負,例如四勝二負的話就可以說 Four wins
and two loses.但在口語上一般都力求精簡,老美一般只講 four and two ,例
如,"We are four and two after this win." 這句話的意思是說,在這場勝利
之后,我們的戰(zhàn)績成了四勝二負。但這么精簡的結果常?嗔宋覀冞@些外國學生,
搞不清楚這個 four and two 是什么東西,其實就是報戰(zhàn)績的一種講法而已。
另外在棒球比賽里也常聽到類似 two and three這樣的講法,什么意思呢?
就是 two strikes and three balls,也就是「二好球三壞球」的意思啦!
9. We lost by only three points.我們小輸三分。
在英文里要講贏了幾分或是輸了幾分非常簡單,用 win by 和 lose by(通
常是用的過去式)這兩個片語就成了,例如我們贏了七分,你可以說,"We won
by seven."或是在數字后加上 points 代表贏或輸了幾「分」,例如: "We won
by seven points. "輸了幾分則把 won改成 lost ,例如 "We lost by seven."
或是 "We lost by seven points."
如果要講說是因為什么原因才贏球或輸球的,也可以用同樣類似的講法。例
如 "We lost the game by fumbling the ball." (今天的球賽都是因為失球才
輸掉的。)用的也是 lost + by這種用法。
10. Our quarterback is one of the candidates for the Heisman Trophy
this year.我們的四分衛(wèi)是今年 Heisman Trophy 的候選人之一。
Heisman 原來是 NCAA 里一個非常有名的教練,他曾在紐約市及我們學校 Georgia
Tech擔任教練一職(我們的校園里還有這位先生的銅像喔!),他輝煌的戰(zhàn)績讓
人們在他死后用他的名字設立了一個獎項,也就是 Heisman Trophy ,這是 NCAA
的最高榮譽之一,每年頒給一位最有價值的球員,所以今年的 Heisman Trophy
會獎落誰家也是老美茶余飯后非常熱門的話題,想看看這尊代表至高無上榮譽的
Heisman Trophy到底長什么樣的讀者,不妨看看: http://heismanmemorialtrophy.com/
生活小故事
今天去看我們學校大戰(zhàn)馬里蘭大學(Maryland)的美式足球賽,全場從第一
分鐘到最后一秒鐘可說是絕無冷場(never a dull moment ),雙方互有領先
(exchange leads),但到最后六秒鐘 Maryland 居然以一個三分的 field goal
先追平我們,最后在加時賽又因為我們的一次致命失誤而戰(zhàn)勝我們。坐我隔壁的
老美氣得跟正要離場的球員大喊, "What've you done today?" "I can do better
than that !" 意思就是,你們在搞什么東西,我都可以打得比你們好?此
副蠻不講理的樣子,反而讓我覺得很好笑。
入學幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學校擇校
我要給孩子
報學校