聶魯達:愛情太短,遺忘太長
來源:考試吧發(fā)布時間:2012-10-19
The same night that whitens the same trees.
同是今宵使得同樣的樹木泛出白光。
We, we who were,
我倆,同是我倆,
we are the same no longer.
已不再是同樣的我倆。
I no longer love her, true,
的確,我已經(jīng)不再愛她,
but how much I loved her.
可是我曾經(jīng)多麼愛她喲。
My voice searched the wind,
我的心聲在尋找著和風(fēng),
to touch her ear.
為的是能吹進她的耳中。
Someone else’s. She will be someone else’s.
屬于別人,她將屬于別人。
As she once, belonged to my kisses.
如同在我親吻之前。
Her voice, her light body.
她的聲音,她那鮮亮的身軀。
Her infinite eyes.
她那不可測的眼睛。
I no longer love her, true,
的確,我已經(jīng)不再愛她,
but perhaps I love her.
可是說不定我還喜歡她。
Love is so short,
愛情是如此短暫,
and oblivion so long.
可是遺忘卻如此長久。
Because on nights like this,
因為像今天這樣的夜晚,
I held her in my arms,
我曾經(jīng)把她摟在懷中,
my soul is lost without her.
失去她,我打心底里不痛快。不痛快。
Although this may be the last pain she causes me,
盡管這或許是她最后一次讓我痛苦。
and this may be the last poem I write for her.
盡管這或許是我為她寫下的最后的歌。
更多留學(xué)相關(guān)內(nèi)容
熱雅思口語考試中的六點注意事項
- 10-19·中英雙語:威廉王子與凱特的結(jié)婚誓詞
- 10-19·聶魯達:愛情太短,遺忘太長
- 10-19·比爾.蓋茨:改變這個世界深刻的不平等
- 10-19·雙語:愛是生命的和弦,而非獨奏
- 10-19·雙語閱讀:成功沒有快車道
- 10-19·心靈雞湯:絕不接受未曾奮斗過的自己
- 10-19·教育部gre考試報名流程