to be swept off one's feet
  Don't let the grass grow under one's feet
  " />

日日天干夜夜人人添,日本中文一区免费观看,久久99综合精品国产首页,中文字幕无码乱人伦

 在職MBA招生網(wǎng)
   在職MBA招生報(bào)名咨詢熱線:010-51264100 13120419940   MSN:kaoyan@yuloo.com 張老師
 1月MBA | 10月MBA。在職EMBA。在職博士。考試動(dòng)態(tài) | 報(bào)考指南。復(fù)習(xí)指導(dǎo)。考試大綱。MBA報(bào)考咨詢交流論壇

2011年MBA英語詞匯輔導(dǎo)資料資料2

作者:不詳   發(fā)布時(shí)間:2010-10-26 14:20:15  來源:網(wǎng)絡(luò)

  和foot或feet有關(guān)的英語俗語
  to be swept off one's feet
  Don't let the grass grow under one's feet
  今天我們再來講兩個(gè)和 foot 或 feet 有關(guān)的俗語。我們曾經(jīng)講過: to stand on one's own two feet,這是獨(dú)立自主,依靠自己的意思。我們還講過: to throw oneself at someone's feet,這是公開表示對某人的愛慕之情,或是拍馬奉承、百般討好某人?墒牵粣勰交蛴懞玫膶ο笸鶗(huì)突然感到非常興奮而不由自主地變得飄飄然起來。這種情景在英文里是這么說的: to be swept off one's feet。下面我們要舉的一個(gè)例子就可以看出一個(gè)人在 throwing himself at someone's feet 以后所可能產(chǎn)生的后果:
  例句-1: "Dick was so crazy about Jane that he threw himself at her feet. Jane was swept off her feet and they're getting married next Tuesday."
  這句話的意思是:"迪克實(shí)在是愛簡,他完全拜倒在她的石榴裙下。這一下使得簡感到飄飄然,不由自主了。他們竟然決定下星期二就結(jié)婚。"
  這種閃電式的結(jié)婚確實(shí)有點(diǎn)過于匆忙。下面一個(gè)例子就是一個(gè)人在勸他的朋友不要草率從事。這也說明 to be swept off one's feet 這個(gè)俗語不一定完全適用于被愛慕的人,也可以用在其他場合:
  例句-2: "Hal, I know how anxious you are to get married and start a family. But don't let yourself get swept off your feet by a pretty face: think about what you are doing before you get caught."

  他說:"海爾,我知道你是非常急于結(jié)婚成家。但是,你不要被一張漂亮的臉弄得昏昏然的。在問題還沒有發(fā)生前,你得腦子清楚一些,明白自己到底在干什么。"
  像結(jié)婚這樣的事確實(shí)應(yīng)該慎重考慮,不能操之過急。但是有的時(shí)候,我們處理事情也不能拖拖拉拉,浪費(fèi)時(shí)間。這在英文里就是: Don't let the grass grow under one's feet。 Grass 是指草。 Don't let the grass grow under one's feet 從字面上來解釋,這句話的意思是:不要讓草在你腳底下長出來,實(shí)際上也就是說,你不要什么事也不干,浪費(fèi)時(shí)間。我們來舉一個(gè)例子吧:
  例句-3: "Right now the house is a real bargain. Don't let the grass grow under your feet -- sign the agreement today before somebody grabs it."
  這是一個(gè)房產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人在對一個(gè)買主說話。他說:"現(xiàn)在房產(chǎn)價(jià)格實(shí)在是非常便宜。你不要浪費(fèi)時(shí)間,最好今天就簽合同,免得給別人把這棟房子搶走。"
  Don't let the grass grow under your feet 是推銷產(chǎn)品的人經(jīng)常說的話。下面的例子是一個(gè)汽車商在對顧客說話:
  例句-4: "I tell you, don't let the grass grow under you feet -- this is the last day of this sale and the price on this model goes up a thousand dollars tomorrow!"
  他說:"我告訴你,今天是這次減價(jià)的最后一天。這種型號的車子,明天就要上漲一千美元。所以你不要猶豫不決,浪費(fèi)時(shí)間。"
  上面我們給大家介紹了兩個(gè)和 foot 或者 feet 這個(gè)字有關(guān)的習(xí)慣用語。第一個(gè)是: to be swept off one's feet,這是指一個(gè)人由于一件使他興奮的事而感到不由自主。今天我們講的另一個(gè)習(xí)慣用語是: Don't let the grass grow under one's feet,這是勸人不要停止不前,浪費(fèi)時(shí)間。

【責(zé)任編輯:育路編輯  糾錯(cuò)
閱讀下一篇:下面沒有鏈接了
【育路網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明】  
    ① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時(shí)必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任;
    ② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個(gè)人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時(shí)向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會(huì)盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。
在職MBA招生報(bào)名咨詢電話:010-51264100