日日天干夜夜人人添,日本中文一区免费观看,久久99综合精品国产首页,中文字幕无码乱人伦

2010年單證員考試輔導(dǎo):提單制作(2)

來源:來源于網(wǎng)絡(luò) 發(fā)布時(shí)間:2010-05-24 17:36:16

  第二節(jié) 從L/C條款談提單制作
  實(shí)務(wù)中,信用證對(duì)提單的規(guī)定或要求也是各式各樣,鑒于提單的特殊性和重要性,在繕制提單時(shí)務(wù)必慎重,具體應(yīng)注意如下幾個(gè)問題:
  一、有關(guān)提單的發(fā)貨人、收貨人/通知方和簽發(fā)人問題
  1.提單的發(fā)貨人和收貨人必須符合信用證規(guī)定
  提單上的發(fā)貨人是指將貨物辦理托運(yùn)的當(dāng)事人,故又稱托運(yùn)人,一般為出口公司(即出口商或受益人),但根據(jù)《UCP500》第31條第3項(xiàng)規(guī)定:“除非信用證另有規(guī)定,銀行將接受表明以信用證受益人以外的第三者作為發(fā)貨人的運(yùn)輸單據(jù)。”故提單的發(fā)貨人可視發(fā)貨實(shí)際情況而定,并非限定為受益人,但需注意不違背信用證規(guī)定。而提單的收貨人是指接受貨物的當(dāng)事人,又稱抬頭人,它的填制有三種方式:其一是記名式,即指定某某人為收貨人(俗稱記名提單);其二是不記名式,即可由任何持有人憑單提貨(俗稱不記名提單);其三是指示式,即憑某某人指定提貨或背書轉(zhuǎn)讓(俗稱指示提單),這是最常用的提單。實(shí)務(wù)中,常見的涉及提單發(fā)貨人和收貨人的有如下L/C條款:
  例⑴:FULL SET OF ORIGINAL AND 2 NON-NEGOTIABLE COPIES SHIPPED ON BOARD OCEAN BILL OF LADING SHOWING BENEFICIARY AS SHIPPER TO ORDER AND BLANK ENDORSED MARKED FREIGHT PREPAID AND NOTIFY THE APPLICANT.
  例⑵:2/3 ORIGINAL MARINE BILLS OF LADING, WITHOUT ON BOARD NOTATION IS ACCEPTABLE, SHOWING BENEFICIARY AS SHIPPER, MARKED "FREIGHT PREPAID", CONSIGNEE +NOTIFY: NOVI FOOTWEAR (HK) LTD. HONGKONG.
  例⑶:FULL SET (3/3)OF CLEAN “ON BOARD” CRAFTS IMP. & EXP. (BEIHAI) CORP.) ON BEHALF OF INT'L ART ENT CO.,LTD, CONSIGNEE: TO THE ORDER OF FIRST COMMERCIAL BANK ,NOTIFY: OPENERS AND MARKED "FREIGHT PREPAID".
  例⑷:FULL SET OF CLEAN ON BOARD BILLS OF LADING ISSUED OR ENDORSED TO OUR ORDER MARKED 《NOTIFY THE ABOVE ORDERS AND ACCOUNTEES》AND FREIGHT PREPAID.
  例⑸:FULL SET OF AT LEAST THREE SIGNED ORIGINAL CLEAN "ON BOARD", MARINE BILL OF LADING MADE OUT TO ORDER OF SHIPPER AND ENDORSED TO THE ORDER OF HANG SENG BANK LTD, HONGKONG, MARKED WITH THIS CREDIT NUMBER, "FREIGHT PREPAID" AND "NOTIFY THE APPLICANT."
  例⑹:FULL SET "ON BOARD" FORWARDERS B/L, MADE OUT TO APPLICANTS ORDER MARKED: "FREIGHT PREPAID" AND NOTIFY: RIBRO INTERN TRANSP, HOOGVLIET RT.
  在例⑴、例⑵和例⑶中,均規(guī)定了受益人(或出口商)作為發(fā)貨人(或托運(yùn)人),所不同的是例⑶規(guī)定由受益人代替某外商(ON。拢牛龋粒蹋啤。希啤。兀兀兀┳鳛榘l(fā)貨人,這有利于申請(qǐng)人掌握提單貨物的托運(yùn)人情況。制單時(shí),例⑴和例⑵可按信用證規(guī)定的受益人名稱和地址填列發(fā)貨人一欄,若無地址,也可僅填發(fā)貨人名稱,例⑶可打上括號(hào)中的出口商名稱后加注代替某某公司,在背書時(shí)也應(yīng)照加“ON。拢牛龋粒蹋啤。希啤。兀兀”字樣。而在例⑴至例⑹中,均規(guī)定了收貨人,但具體各個(gè)收貨人的填寫方法是不同的,例⑴是空白指示式,這種方式較為普遍,可使提單自由流通轉(zhuǎn)讓。制單時(shí),可在收貨人一欄打上“TO ORDER”,然后由發(fā)貨人在提單后面背書。例⑵是記名式,這種方式要求在提單收貨人一欄直接填上“某某”為收貨人(即“CONSIGNEE。。危希裕桑疲”后所指)。例⑶和例⑷均為開證行指示式(注:例⑷中的“OUR”一詞指開證行)。制單時(shí),應(yīng)首先查清開證行名稱,再填上“TO。希遥模牛摇。希啤。兀兀ㄩ_證行)”。例⑸是發(fā)貨人(托運(yùn)人)指示式。制單時(shí),可這樣填列:“TO。希遥模牛摇。希啤。樱龋桑校校牛遥海兀兀兀òl(fā)貨人)”,然后在提單后面打上:“PLEASE。模牛蹋桑郑牛摇。裕稀。裕龋拧。希遥模牛摇。希啤。兀兀兀ㄩ_證行)”,再由發(fā)貨人背書。而例⑹是開證申請(qǐng)人指示式。制單時(shí),應(yīng)查明其名稱后在收貨人一欄填上“TO XXX(申請(qǐng)人)ORDER”再背書即可。此外,若信用證允許且提單顯示由第三者發(fā)貨,則需由該發(fā)貨人在提單后面背書。有些來證的提單條款作成議付行抬頭,需填上該議付行,再由其在議付時(shí)作背書(包括簽章)。
  2.提單上的被通知方和簽發(fā)人需與來證要求一致
  提單上的被通知方(或被通知人)是指貨到目的地后,承運(yùn)人將要通知其前來辦理接貨事宜的有關(guān)當(dāng)事人,它并不一定是收貨人,而往往只是收貨人的代理人。被通知方一欄應(yīng)嚴(yán)格按照信用證要求填列,如果信用證未規(guī)定被通知方,則正本提單可不填這一欄,留其空白,但提交船方的副本提單需詳細(xì)列明買方名稱和地址,以便船方與之聯(lián)系辦理有關(guān)手續(xù)。這樣可以一舉兩得,既做到單證一致,又能滿足船方需要。而提單的簽發(fā)人(或出單人)是指承運(yùn)貨物的當(dāng)事人,一般指運(yùn)輸公司(承運(yùn)人)或其代理人(中介人)。根據(jù)《UCP500》第23條規(guī)定,提單必須注明承運(yùn)人的名稱,并由下列人員簽字證實(shí):①承運(yùn)人或作為承運(yùn)人的具名代理人或其代表或②船長或作為船長的具名代理人或代表。承運(yùn)人或船長的任何簽字或證實(shí),必須表明“承運(yùn)人”或“船長”的身份。代理人代表承運(yùn)人或船長簽字或證實(shí)時(shí),也必須表明所代表的委托人名稱和身份,即注明代理人是代表承運(yùn)人或船長簽字或證實(shí)的。實(shí)務(wù)中,常見的關(guān)于提單的被通知方和簽發(fā)人的有如下L/C條款:
  例⑴:FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING MADE OUT TO THE ORDER OF PUSAN BANK MARKED "FREIGHT PREPAID" AND "NOTIFY APPLICANT".
  例⑵:FULL SET OF CLEAN "SHIPPED ON BOARD" NEGOTIABLE OCEAN BILLS OF LADING SHOWING FREIGHT PREPAID MADE OUT TO THE ORDER OF UTTARA BANK LTD."NOTIFING THE BANK AND IMPORTER".
  例⑶:FULL SET ON BOARD MARINE BILLS OF LADING TO ORDER OF LEHMANN AGENTUR AB.MALMO.
  例⑷:B/L MUST BE ISSUED BY A NAME CARRIER OR HIS AGENT , IN THE LATTER CASE THE WORDS "AS AGENT" MUST BE SHOWN WITH THE SIGNATORY.
  例⑸:FULL SETS OF ORIGINAL CLEAN SHIPPED ON BOARD MARINE BILLS OF LADING ISSUED BY THE MASTER OF THE CARRYING VESSEL OR HIS AGENT TO ORDER AND BLANK ENDORSED MARKED "FREIGHT PREPAID" AND NOTIFY CHINA ORIENT CORP., NY.USA.
  例⑹:SHIPMENT SHOULD BE EFFECTED BY CHINA OCEAN SHIPPING AGENCY (PENAVICO) BEIHAI BRANCH OFFICE, (TEL: 3033461) ONLY.
  在例⑴和例⑵中,均顯示了被通知方,所不同的是,例⑴的被通知方僅為申請(qǐng)人,而例⑵的被通知方包括開證行和進(jìn)口商(申請(qǐng)人),這是開證行對(duì)進(jìn)口商辦理結(jié)算融資時(shí),為便于控制貨權(quán)而作的規(guī)定。制單時(shí),例⑴要將申請(qǐng)人的名稱和地址(若有的話)打在被通知方一欄上,例⑵不僅要打上進(jìn)口商(申請(qǐng)人)的全稱,而且還要打上開證行名稱。有些來證要求打上申請(qǐng)人的電話號(hào)碼或顯示兩個(gè)不同地區(qū)的進(jìn)口商,也應(yīng)照打不誤,不可遺漏。此外,要注意信用證有關(guān)提單條款中被通知方常出現(xiàn)的申請(qǐng)人(APPLICANT)一詞的英文表述是多種多樣的,諸如:“BUYER”、“OPENER”、“IMPORTER”、“PRINCIPAL”、“ACCOUNTEE”、“ACCREDITO-R”等詞均表示申請(qǐng)人(或進(jìn)口商),不要被其迷惑。在例⑶中沒有出現(xiàn)被通知方,這是比較簡略的提單條款,也是一些國家的開證習(xí)慣。對(duì)此,有些制單員在被通知方一欄打上申請(qǐng)人名稱,有時(shí)開證行也接受,但有時(shí)也碰到開證行提出異議,而船公司一般要求托運(yùn)人在被通知方一欄填上有關(guān)當(dāng)事人,以便于理貨。制單時(shí),為穩(wěn)妥起見,正本提單可不填這一欄,留其空白,但在提交船方的副本提單上需詳細(xì)列明買方名稱、地址,以方便船方聯(lián)系辦理有關(guān)手續(xù)。這樣既可做到單證一致,又滿足船方需要,兩全其美。
  在例⑷至例⑹中,分別規(guī)定了由承運(yùn)人、船長或其代理或某指定運(yùn)輸代理人出具或簽發(fā)提單。原則上誰接管和承運(yùn)貨物,就由誰來簽發(fā)提單,以明確責(zé)任。例⑷和例⑸的規(guī)定較為常見,幾乎約定俗成。制單時(shí),若是承運(yùn)人直接簽發(fā),可這樣填寫:“A.B.SHIPPING。茫希ǔ羞\(yùn)人)AS CARRIER.”,然后由其負(fù)責(zé)人簽章(包括簽名和蓋章);若是由其代理簽發(fā),可填寫:“C.D.AGENCY。茫希ù恚粒印。粒牵牛危浴。疲希摇。裕龋拧。茫粒遥遥桑牛遥海粒拢樱龋桑校校桑危恰。茫希ǔ羞\(yùn)人)”,再由代理簽章。同理,若是船長簽發(fā),則注明船長“AS。停粒樱裕牛”字樣,再由船長簽字;若是代表船長簽發(fā),則與上述代表承運(yùn)人簽發(fā)相同(如式樣:“C.D.AGENCY。茫希粒印。粒牵牛危浴。疲希遥希巍。拢牛龋粒蹋啤。希啤。裕龋拧。停粒樱裕牛遥海兀兀兀ù砗炞郑”。例⑹因規(guī)定了具體的運(yùn)輸代理人承運(yùn)貨物,故制單時(shí),只能由其簽發(fā)提單,而不能由其它運(yùn)輸公司出具提單。
  二、有關(guān)提單上的運(yùn)輸工具、航行航線/裝貨港及卸貨港問題
  1.運(yùn)輸工具和航行航線必須合乎信用證要求
  運(yùn)輸工具是指承運(yùn)貨物的船只、車輛。對(duì)于遠(yuǎn)程運(yùn)輸,往往涉及第一程運(yùn)輸和第二程運(yùn)輸,即雙程運(yùn)輸。首程(即第一程)在提單上顯示為“PRE-CARRIAGE。拢”,次程(即第二程)在提單上顯示為“OCEAN。郑牛樱樱牛”,后面還帶有航次“VOY.NO.”字樣。假設(shè)首程船名為“YANTIAN”,次程船名為“EMPRESS SEA”,航次為“V.29E”,則制單時(shí),依次在提單上的“PRE-CARRIAGE。拢”一欄打上“YANTIAN”,而在提單上的“OCEAN VESSEL”一欄打上“EMPRESS。樱牛痢。郑29E”;若首程為拖車“TRAILER”,次程為海船“AN。茫龋眨”,航次為“V.N190”,則制單時(shí),可合二為一,將兩者在“OCEAN。郑牛樱樱牛”一欄打上“TRAILER/AN。茫龋眨”,另在“VOYAGE NO.”一欄打上“V.N190”。此外,根椐《UCP500》第23條第2項(xiàng)規(guī)定:“如果提單載有表明‘預(yù)期船只’或類似詞語,裝上指名船只還必須在提單上加已裝船批注以作證明,除了有裝船日期還應(yīng)包括貨物已裝船的船名,即使貨物已被裝上的船只是‘預(yù)期船只’”。故一旦運(yùn)輸船只前有“INTENDED”(預(yù)期)一詞出現(xiàn),則提單上必須另加注實(shí)際船名及實(shí)際裝船日期。而航行航線是指貨物運(yùn)輸?shù)木唧w線路,包括陸上運(yùn)輸、海上運(yùn)輸及航空運(yùn)輸線路。實(shí)務(wù)中,常見的影響貨物運(yùn)輸工具和航行航線的有如下L/C條款:
  例⑴:GOODS MUST BE SHIPPED IN SEA WORTHLY CONFERENCE VESSEL WHICH SHOULD BE ON APPROVED LIST OF THE LLOYDS.
  例⑵:SHIPMENT MUST BE EFFECT ON UNITED ARAB SHIPPING CO'S VESSEL OR ANY OTHER VESSEL WHICH IS A MEMBER OF THE CONFERENCE.
  例⑶:GOODS TO BE SHIPPED BY CONFERENCE LINE AND/OR REGULAR LINE VESSELS COVERED BY INSTITUTE CLASSIFICATION CLAUSE ONLY...
  例⑷:SHIPMENT TO BE EFFECTED BY COSCO LINE VESSELS ONLY AND BILLS OF LADING TO EVIDENCE COMPLIANCE.
  例⑸:SHIPMENT SHOULD BE DONE BY N.Y.K. LINES OR COSCO LINES OR EVERGREEN LINES.
  例⑹:SHIPMENT BY ISRAELI /SOUTH AFRICAN /TAIWAN LINER PROHIBITED.
  在例⑴至例⑶中,均指定貨物需由指定公司或航班的船只實(shí)施裝運(yùn),如例⑴的“SEA。祝希遥裕龋蹋佟。茫希危疲牛遥牛危茫拧。郑牛樱樱牛...”指適于深海運(yùn)輸?shù)亩ㄆ诤桨嗲覟閯诎5逻\(yùn)輸協(xié)會(huì)獲許的船只,例⑵要求船只為阿拉伯聯(lián)合運(yùn)輸公司的船只或協(xié)會(huì)成員的其它船只,例⑶要求由協(xié)會(huì)航班或定期班輪裝運(yùn),這是進(jìn)口商出于貨物運(yùn)輸安全及本國利益需要而提出的要求或規(guī)定。制單時(shí),應(yīng)注意滿足這些要求,并在提單上作相應(yīng)證明。對(duì)于例⑴,可在提單上加注“WE CERTIFY。裕龋粒浴。牵希希模印。龋粒郑拧。拢牛牛巍。樱龋桑校校牛摹。桑巍。樱牛痢。祝希遥裕龋蹋佟。茫希危疲牛遥牛危茫拧。郑牛樱樱牛獭。祝龋桑茫取。龋粒印。拢牛牛巍。希巍。粒校校遥希郑牛摹。蹋桑樱浴。希啤。裕龋拧。蹋蹋希伲模”,其它(如例⑵和例⑶)可類推。而在例⑷至例⑹中,則規(guī)定經(jīng)某特殊航線運(yùn)輸,或禁止經(jīng)某指明航線執(zhí)行運(yùn)輸,這也是進(jìn)口商出于貨物運(yùn)輸安全需要或受制于本國政策、法律約束而作的規(guī)定。故出口商在安排貨物運(yùn)輸前應(yīng)慎重考慮,若做不到,需及時(shí)去電修改。制單時(shí),需根據(jù)實(shí)際情況選擇適當(dāng)?shù)拇患昂骄。如例⑷和例⑸均可由中國遠(yuǎn)洋運(yùn)輸公司(COSCO)航線的船只裝運(yùn)貨物,并在提單上這樣證實(shí):“SHIPMENT HAS。拢牛牛巍。牛疲疲牛茫裕牛摹。拢佟。茫希樱茫稀。蹋桑危拧。郑牛樱樱牛獭”或“SHIPMENT。龋粒印。拢牛牛巍。模希危拧。拢佟。茫希樱茫”;對(duì)于例⑹只要所裝貨物船只的航線并非以色列、南非或臺(tái)灣即可,必要時(shí),可在提單上證實(shí)或另附函加以證實(shí)。
  2.裝運(yùn)港和卸貨港(或目的地)應(yīng)與來證規(guī)定一致
  裝運(yùn)港(或稱裝貨港)是指將貨物從發(fā)貨地裝上指定船只的港口,它與收貨地有所不同,收貨地到港口往往有一段路程需要卡車或拖車運(yùn)輸,而裝運(yùn)港則是有船只停泊的港口,可直接運(yùn)送貨物到國外或其它地區(qū)的港口。如收貨地在北海,裝運(yùn)港在香港,則需先將貨物用拖車運(yùn)至香港,然后再用船只裝運(yùn)。有時(shí)收貨地和裝運(yùn)港同在某一地區(qū),比如廣州,則提單上的收貨地和裝運(yùn)港均可填上“GUANG-ZHOU”(廣州)。而卸貨港是指貨物將要運(yùn)抵的港口,它與目的地(或交貨地)有所不同,一般情況下,承運(yùn)人將貨物運(yùn)到卸貨港即已完成運(yùn)輸任務(wù),但有些來證卻規(guī)定必須將貨物運(yùn)到買方指定的地點(diǎn)或倉庫交付方才完事,有時(shí)卸貨港和目的地同在某一地點(diǎn),但有時(shí)兩者卻往往位于兩個(gè)不同的地區(qū),前者必須有,后者不必有,而且后者比前者要略遠(yuǎn)(即可延伸)。實(shí)務(wù)中,常見的關(guān)于貨物裝運(yùn)港和卸貨港的有如下L/C條款:
  例⑴:BILLS OF LADING MUST SPECIFY THE NAME OF LOADING PORT :BEIHAI AND DISCHARGING PORT :HAMBURG.
  例⑵:SHIPMENT/ DESPATCH /TAKING IN CHARGE FROM:ANY CHINA PORT BY: VESSEL NOT LATER THAN: JAN.25,99 TO ROTTERDAM -NL.
  例⑶:LOADING IN CHARGE: CHINESE PORT FOR TRANSPORT TO FELIXSTOWE/ LONDON.
  例⑷:B/L MUST NOT INDICATE THE PLACE OF FINAL DESTINATION AS BEING DIFFERENT FROM THE PORT OF DISCHARGE.
  例⑸:BILLS OF LADING MUST STATE FINAL DESTINATION OF GOODS AS SHARJAH.
  例⑹:BILLS OF LADING MUST BE MARKED: "VESSEL IS NOT SCHEDULED TO CALL ON ITS CURRENT VOYAGE AT THE PORTS OF FAMAGUSTA, KYRENIA AND / OR KARAVOSTASI, THIS CLAUSE CAN BE INSERTED IN A SEPARATE CERTIFICATE AS AN APPPENDIX TO B/LADING.
  在 例⑴至例⑶中,指明了裝貨港和卸貨港,所不同的是,例⑴規(guī)定了具體的裝貨港和卸貨港,例⑵和例⑶只籠統(tǒng)給出裝運(yùn)港為中國港口,而且例⑶的卸貨港有兩個(gè)(該條款俗選港條款),這是進(jìn)口商為便于貨物在世界繁忙港口及時(shí)卸貨而作的規(guī)定。制單時(shí),例⑴要在裝貨港一欄打上“BEIHAI”一詞,而在卸貨港一欄打上“HAMBURG”一詞,例⑵和例⑶的裝運(yùn)港要打上實(shí)際的中國港口,如“SHANGHAI”(上海)或“HONGKONG”(香港),不可照搬“ANY CHINA。校希遥”或“CHINESE。校希遥”,例⑵的卸貨港要打上“ROTTERDAM-NL”,例⑶的卸貨港可根椐當(dāng)時(shí)的實(shí)際情況選擇其一(“FELIXSTOWE”或“LONDON”)。而在例⑷至例⑹中,對(duì)卸貨港或目的地作了進(jìn)一步限制,這是進(jìn)口商為便于掌握貨物到達(dá)的具體地點(diǎn),或出于本國政治利益需要而提出的要求,對(duì)此應(yīng)予以重視。制單時(shí),例⑷的卸貨港和最后目的地一欄必須顯示同一名稱,如“SAN。疲遥粒危茫桑樱茫”(圣佛蘭西斯科),例⑸需在最后目的地一欄打上“SHARJAH”這一地名,例⑹要求在提單上或另附函注明船只不停泊某些指定港口,故填列卸貨港時(shí),不可出現(xiàn)這些被禁止的港口,且需按要求批注這一條款,以提醒有關(guān)方面(如船公司)注意。
  三、有關(guān)分批裝運(yùn)、轉(zhuǎn)運(yùn)/集裝箱和嘜頭問題
  1.分批裝運(yùn)和轉(zhuǎn)運(yùn)必須符合信用證規(guī)定
  分批裝運(yùn)是指貨物分兩批或兩批以上裝運(yùn)。分批裝運(yùn)的原因很多,有的是運(yùn)輸條件限制,一次不能裝運(yùn),有的是一次備貨有困難,希望分批裝運(yùn),還有的是一次要貨難以銷售或付款有困難,要求分期分批裝運(yùn)。當(dāng)信用證允許分批裝運(yùn)但未規(guī)定每次裝運(yùn)數(shù)量時(shí),可一次將貨物裝完,但若不允許分批裝運(yùn)時(shí),則不可將貨物分若干次裝運(yùn)。根椐《UCP500》第40條規(guī)定:“對(duì)同一船只、同一航次的多次裝運(yùn),即使運(yùn)輸單據(jù)注明不同的裝運(yùn)日期及表明不同的裝運(yùn)港口或起運(yùn)地,只要運(yùn)抵同一目的地,亦不作為分批裝運(yùn)。”而轉(zhuǎn)運(yùn)則指從裝運(yùn)港或發(fā)運(yùn)地或接受監(jiān)管地至卸貨港或目的地的貨運(yùn)過程中進(jìn)行轉(zhuǎn)裝和重裝,包括從一運(yùn)輸工具或船只移至另一同類運(yùn)輸方式的運(yùn)輸工具或船只,或由同一種運(yùn)輸方式轉(zhuǎn)為另一種運(yùn)輸方式。在港至港提單中,它是指在從裝貨港到卸貨港的海運(yùn)過程中,貨物從一船卸下并再裝上另一船。轉(zhuǎn)運(yùn)的原因主要是沒有直達(dá)船駛往目的地。在海洋運(yùn)輸中,轉(zhuǎn)運(yùn)一般指轉(zhuǎn)船,即從一艘船將貨物卸下再裝上另一艘船只繼續(xù)運(yùn)輸。實(shí)務(wù)中,常見的制約分批裝運(yùn)和轉(zhuǎn)運(yùn)的有如下L/C條款:
  例⑴:SHIPMENT TO BE EFFECTED IN TWO LOTS BY SEPARATE VESSELS WITH AN INTERVAL OF MINIMUM 40 DAYS BETWEEN THE SHIPMENT UNDER FULL SEPARATE SETS OF DOCUMENTS FOR EACH LOT.
  例⑵:THE FIRST DELIVERY (ABOUT 15 TONS) IS FINISHED WITH 25 DAYS AFTER THE ISSUING OF THD L/C AND THE FOLLOWING DELIVERY WILL BE FINISHED EVERY 25 DAYS.
  例⑶:PARTIAL SHIPMENTS ALLOWED PER FULL REFERENCE, TRANSHIPMENTS ALLOWED VIA HONGKONG ONLY.
  例⑷:IF THE GOODS ARE TRANSHIPPED, THE PORT OF TRANSHIPMENT MUST NOT BE SHOWN AS PORT OF DISCHARGE ON THE BILL OF LADING, PORT OF DISCHARGE IS FELIXSTOWE.
  例⑸ :SHIPMENT FROM BEIHAI, GUANGXI TO HAMBURG TRANSIT TO CZECH REPUBLIC.
  例⑹:TRANSHIPMENT VIA HONGKONG AND USE EITHER NEW ZEALAND UNIT EXPRESS OR FESCO AS SECOND CARRIER.
  在例⑴至例⑶中,均允許分批裝運(yùn),但不同的是,例⑴限定兩批裝運(yùn),且兩批之間至少要相隔40天時(shí)間,例⑵規(guī)定第一次交貨在開出信用證后25天內(nèi),數(shù)量約為15噸,其后各批相隔25天交貨,例⑶可按全部貨號(hào)分批裝運(yùn),這是進(jìn)口商為便于銷售貨物而作的統(tǒng)籌安排。制單時(shí),應(yīng)注意所裝貨物數(shù)量和時(shí)間是否合乎要求,不可多裝,也不可漏裝,更不可提前裝運(yùn)。而在例⑶至例⑹中,均表示可轉(zhuǎn)運(yùn),但有所差異,例⑶和例⑸僅限于在香港轉(zhuǎn)運(yùn),例⑷要求轉(zhuǎn)運(yùn)時(shí),轉(zhuǎn)運(yùn)港和卸貨港不能為同一名稱(即同一港口),且限定卸貨港為“FELIXSTOWE”(佛列斯頓),例⑸中“TRANSIT。裕”一詞意指再轉(zhuǎn)運(yùn),即貨物在廣西北海裝運(yùn)至漢堡再轉(zhuǎn)往“CZECH。遥牛校眨拢蹋桑”(捷克共和國),此外,例⑹還要求使用特定運(yùn)輸公司的船只作為第二程船。這是進(jìn)口商出于貨物運(yùn)輸安全和節(jié)省費(fèi)用需要而作的規(guī)定。制單時(shí),對(duì)于例⑶和例⑹條款,在填列裝運(yùn)港一欄時(shí),可合起來表示“BEIHAI(假定起運(yùn)地)W/T。龋希危牵耍希危”,或“BEIHAI(同上)。郑桑痢。龋希危牵耍希危”,亦可在卸貨港一欄這樣表示:“ANTWERP(假定卸貨港)W/T HONGKONG”(均表示在香港轉(zhuǎn)運(yùn)),例⑷需在卸貨港一欄打上“FELIXSTOWE”,例⑸除了要分別在裝貨港和卸貨港一欄打上“BEIHAI”和“HAMBURG”外,還需在卸貨港后注明“TRANSIT。裕稀。茫冢牛茫取。遥牛校眨拢蹋桑”,或者在提單空白處加注條款:“SHI-PMENT。疲遥希汀。拢牛桑龋粒桑牵眨粒危牵兀伞。裕稀。龋粒停拢眨遥恰。裕遥粒危樱桑浴。裕稀。茫冢牛茫取。遥牛校眨拢蹋桑”。此外,當(dāng)信用證禁止在某港口轉(zhuǎn)運(yùn)時(shí),提單最好把實(shí)際轉(zhuǎn)運(yùn)港顯示出來,或加注必要的證明文句,亦可由船公司另出函證明。
  2.集裝箱和嘜頭應(yīng)與來證要求一致
  集裝箱是一種承運(yùn)貨物的標(biāo)準(zhǔn)容器,簡稱尺柜。集裝箱運(yùn)輸是現(xiàn)代國際較先進(jìn)和流行的運(yùn)輸方式之一,因其可簡化原包裝,使用機(jī)械化裝運(yùn),加速了裝卸時(shí)間和船舶的周轉(zhuǎn),并可降低運(yùn)費(fèi),故大受歡迎,得以迅速發(fā)展。集裝箱運(yùn)輸主要用于海運(yùn),亦可以貨柜車運(yùn)至裝運(yùn)港再裝上指定船只。目前海運(yùn)中使用最廣泛的是20’和40’(英尺)集裝箱。《UCP500》第23條闡明:“在集裝箱運(yùn)輸條件下,貨物自‘集裝箱集散站’(CFS)或‘集裝箱堆場’(C.Y.)運(yùn)至最終目的地,即使其間在不同地點(diǎn)停留、待運(yùn),亦不視為轉(zhuǎn)運(yùn)”。而嘜頭(或稱標(biāo)記)是實(shí)際所裝貨物刷制的標(biāo)志,以便于與其它貨物區(qū)別。嘜頭的內(nèi)容、形狀、排列次序均應(yīng)與信用證要求完全吻合,不能有絲毫偏差。若來證無嘜頭要求,可在提單嘜頭一欄打上“NO。停粒遥”或“N/M”(無嘜頭),一般不宜留其空白,以防對(duì)方挑剔。實(shí)務(wù)中,常見的涉及集裝箱和嘜頭內(nèi)容的有如下L/C條款:
  例⑴:B/L MUST STATE THAT GOODS HAVE BEEN SHIPPED IN 1X20 FT CONTAINER.
  例⑵:FULL SET OF 3/3 ORIGINAL CLEAN ON BOARD OCEAN MARINE BILLS OF LADING MADE OUT TO SHIPPERS ORDER AND ENDORSED IN BLANK AND MARKED FREIGHT PREPAID AND NOTIFY UNION MERCHANTS OVERSEAS LTD. LONDON, EVIDENCING SHIPMENT IN A CONTAINER STATING CONTAINER NUMBER ON LCL/FCL OR FCL/FCL TERMS.
  例⑶:GOODS MUST BE SHIPPED IN 1X40 CONTAINER THROUGH SEALAND OR A.P.L. SHIPPING CO., AND BILLS OF LADING MUST EVIDENCE COMPLIANCE.
  例⑷:FULL SET CLEAN ON BOARD COMBINED TRANSPORT BILLS OF LADING MADE OUT TO ORDER AND ENDORSED IN BLANK MARKED GOODS SHIPPED AT MINUS 18 DEGREES CENTIGRADE AND FREIGHT PAID AND NOTIFY CJ EDGECOMBE (SHIPPING) LTD.,LONDON AND HELEN INT'L LTD ALSO MARKED GOODS STOWED IN ONE FCL.
  例⑸:SHIPPING MARKS: MAZA/BAHRAIN/CHINESE CASSIA/50 KG NETT.
  例⑹:SHIPPING MARKS: "ALNASSAR" DJIBOUTI IN TRANSIT YEMENT C/NO.1 TO UP.
  在例⑴至例⑷中,均提及集裝箱裝運(yùn),但例⑴和例⑶分別要求的是20尺 柜和40尺柜,例⑵和例⑷分別要求的是“LCL”(拼裝)和“FCL”(整裝),且例⑷是裝運(yùn)冷凍海產(chǎn)品的條款,要求在零下18度的冷柜裝運(yùn),這是進(jìn)口商從貨物大小、性質(zhì)和安全運(yùn)輸?shù)慕嵌瓤紤]而作的安排。制單時(shí),應(yīng)根椐具體要求和實(shí)際裝運(yùn)情況選擇適用的集裝箱并作相應(yīng)證明。如對(duì)于例⑴,除了要使用20尺柜裝運(yùn)外,還必須在提單上注明:“GOODS。龋粒郑拧。拢牛牛巍。樱龋桑校校牛摹。桑巍1X20。疲浴。茫希危裕粒桑危牛”(貨已裝于20尺柜),其它類推。而在例⑸和例⑹中,規(guī)定了貨物嘜頭(或標(biāo)志),且例⑸的嘜頭包含了貨名“CHINESE CASSIA”(中國桂通)和包裝情況(每袋凈重50公斤),例⑹的嘜頭則包含了卸貨港“DJIBOUTI”(吉布提)和最后目的地“YEMENT”(也門)以及起訖箱數(shù)“1TO。眨”(總箱數(shù)),這是進(jìn)口商為便于準(zhǔn)確辨認(rèn)貨物和調(diào)拔貨物而提出的要求。制單時(shí),例⑸要完全照打,不能省略,例⑹要在顯示中適當(dāng)變化,即將箱數(shù)序列“1TO。眨”中的“UP”一詞以實(shí)際裝運(yùn)箱數(shù)代替,如裝運(yùn)100箱,則打上“1TO 100”,不可機(jī)械地照搬“1TO UP”,以免引起誤會(huì)或麻煩。
  四、有關(guān)貨物描述、計(jì)量單位/運(yùn)輸費(fèi)用和運(yùn)輸代理問題
  1.貨物描述和計(jì)量單位必須合乎信用證要求
  貨物描述是對(duì)提單所裝貨物的詳細(xì)介紹,廣義地說,應(yīng)包括貨名、規(guī)格和包裝細(xì)節(jié)。根椐《UCP500》第37條C項(xiàng)規(guī)定:“商業(yè)發(fā)票中貨物的描述必須與信用證中的描述相符。在所有其它單據(jù)中,貨物描述可使用與信用證中對(duì)貨物的描述無矛盾的統(tǒng)稱。”故提單上的貨物描述可使用統(tǒng)稱,即不必把過多細(xì)節(jié)描述出來,但需與其它單據(jù)保持一致。而計(jì)量單位則是指對(duì)貨物的數(shù)量、重量(包括毛重、凈重)及尺碼(體積)的計(jì)算單位,如件、箱、袋、公斤、噸和立方米等。數(shù)量一般以箱或袋為單位,重量通常以公斤或噸為單位,尺碼包括長、寬、高,大多以立方米為單位。實(shí)務(wù)中,常見的關(guān)于貨物描述和計(jì)量單位的有如下L/C條款:
  例⑴:COVERING SHIPMENT OF : EITHER MEI THANG OR LONG ZHU OR LIPAO SZE BRAND OF 5,000 M/TONS PORTLAND CEMENT 525.
  例⑵:PHOTOCOPY BILL OF LADING EVIDENCING SHIPMENT OF GOODS FERN PRODUCTS TO CACIQUE'S WHAREHOUSE,OH 43068, WITH INDICATED 'SHIPPER LOAD AND COUNT' STAMP.
  例⑶:B/L--DECLARATION: "FOCOS DE PILAS" --NO OTHER OR ADDITIONAL WORDING ALLOWED.
  例⑷:B/L SHOULD ALSO SHOW WEIGHT AND /OR MEASUREMENT.
  例⑸:GROSS AND NET WEIGHT OF GOODS MUST BE MENTIONED IN INVOICES, PACKING LIST AND BILLS OF LADING.
  例⑹:B/L MUST SHOW NUMBER OF PACKAGES, MEASUREMENT, NET AND GROSS WEIGHT IN KILOGRAMS.
  在例⑴至例⑶中,均提及所裝貨物,其中例⑴和例⑵分別要求裝運(yùn)水泥(PORTLAND。茫牛停牛危裕┖兔⒅破罚ǎ疲牛遥巍。校遥希模眨茫裕樱,例⑶的貨名是“FOCOS DE。校桑蹋粒”(德語),這是進(jìn)口商出于本國貿(mào)易習(xí)慣和海關(guān)報(bào)關(guān)需要而作的規(guī)定。制單時(shí),應(yīng)將貨名簡要和恰當(dāng)?shù)卦谔釂紊媳硎境鰜,例⑴可根?jù)當(dāng)時(shí)裝貨情況選擇其一品牌(型號(hào))的貨名,如“LONG。冢龋铡。拢遥粒危摹。校希遥裕蹋粒危摹。茫牛停牛危浴525”,例⑵可在提單貨名一欄直接打上“FERN。校遥希模眨茫裕”,再在下面批注“SHIPPER。蹋希粒摹。粒危摹。茫希眨危”(托運(yùn)人裝載和計(jì)數(shù))字樣(注:這是在集裝箱裝運(yùn)條件下,承運(yùn)人并不知道箱內(nèi)所裝貨物詳細(xì)情況,為避免承擔(dān)過多責(zé)任,往往要求在提單上如此批注),例⑶的貨名僅可打上“FOCOS。模拧。校桑蹋粒”一詞,不能添加其它字眼。而在例⑷至例⑹中,則強(qiáng)調(diào)要顯示重量、尺碼和箱數(shù)等,例⑷要求顯示重量和尺碼,例⑸要求顯示毛重和凈重,例⑹要求顯示包裝箱數(shù)、尺碼、凈重和毛重,且重量要以公斤為計(jì)量單位。這是進(jìn)口商和船公司為便于準(zhǔn)確掌握貨物數(shù)量和體積情況,更好地安排運(yùn)輸和保險(xiǎn)而作的規(guī)定。制單時(shí),應(yīng)按具體要求和實(shí)際裝運(yùn)數(shù)值在提單上顯示出來,如箱數(shù)“124CTN-S”,毛重“1750KGS”,尺碼“31CBM”,同時(shí),要以大寫形式注明總箱數(shù)或柜數(shù)(假設(shè)采用集裝箱裝運(yùn)),如“TOTAL SAY。疲希遥裕佟。疲牛牛浴。茫希危裕粒桑危牛摇。希危蹋伲纯倲(shù)為一個(gè)40英尺貨柜),或“ONE。龋眨危模遥牛摹。粒危摹。疲桑疲裕伲希危拧。茫粒遥裕希危印。希危蹋”(151箱)。
  2.運(yùn)輸費(fèi)用和運(yùn)輸代理要與來證規(guī)定相符
  運(yùn)輸費(fèi)用(簡稱運(yùn)費(fèi))是由托運(yùn)人支付給船公司承運(yùn)貨物的費(fèi)用,通常以運(yùn)費(fèi)條款形式顯示,如“FREIGHT PREPAID”、“FREIGHT PAID”、“FREIGHT COL-LECT”、“FREIGHT。校粒伲粒拢蹋拧。粒浴。模牛樱裕桑危粒裕桑希”等,前兩者屬于“CIF”或“CFR”價(jià)格條件的運(yùn)費(fèi)條款,后兩者則屬于“FOB”價(jià)格條件的運(yùn)費(fèi)條款。而運(yùn)輸代理則指貨到目的港或目的地后代表買方辦理貨物清關(guān)手續(xù)或其它特定事宜的接貨代理人。這個(gè)代理人一般與船方或買方關(guān)系密切,且有一定實(shí)力辦理卸貨進(jìn)倉或轉(zhuǎn)運(yùn)它處。實(shí)務(wù)中,常見的涉及運(yùn)輸費(fèi)用和收貨代理情況的有如下L/C條款:
  例⑴:COMPLETE SET OF CLEAN ON-BOARD MARINE BILLS OF LADING CONSIGN TO ORDER AND BLANK ENDORSED MARKED "FREIGHT PAID" AND NOTIFY APPLICANT.
  例⑵:FULL SET OF "CLEAN ON BOARD" BILLS OF LADING MADE OUT TO THE ORDER OF OURSELVES MARKED "FREIGHT PAYABLE AT DESTINATION " AND NOTIFY BUYER AND OURSELVES QUOTING OUR CREDIT NUMBER.
  例⑶:FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING MADE OUT TO THE ORDER AND BLANK ENDORSED MARKED "FREIGHT COLLECT " AND NOTIFY BLANK AND TO SHOW NUMBERS OF BAGS, NET WEIGHT AND GROSS WEIGHT.
  例⑷:FULL SET OF THREE CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING AND TWO NON-NEGOTIABLE COPIES MADE OUT TO ORDER OF BANGKOK BANK PUBLIC COMPANY LIMITED, BANGKOK MARKED FREIGHT PREPAID AND NOTIFY APPLICANT AND INDICATING THIS L/C NUMBER AND NAME OF SHIPPING AGENT IN BANGKOK.
  例⑸:BILL OF LADING MUST STATE THE NAME AND ADDRESS OF THE SHIPPING COMPANY AGENT OR HIS REPRESENLATIVE IN IMPORTER'S COUNTRY.
  例⑹:FULL SET OF CLEAN "SHIPPED ON BOARD" OCEAN BILLS OF LADING, DRAWN OR ENDORSED TO THE ORDER OF UNITED BANK LIMITED, DUBAI, U.A.E. SHOWING FREIGHT PREPAID AND MARKED NOTIFY OPENERS AND US GIVING FULL NAME AND ADDRESS AND MUST BEAR NAME AND ADDRESS OF CARRYING VESSEL'S AGENTS AT DESTINATION.
  在例⑴至例⑷中,分別出現(xiàn)了四個(gè)不同名稱的運(yùn)費(fèi)條款,其中例⑴是“FREIGHT。校粒桑” (運(yùn)費(fèi)已付),例⑵是“FREIGHT。校粒伲粒拢蹋拧。粒浴。模牛樱裕桑危粒裕桑希”。ㄟ\(yùn)費(fèi)可在目的地支付),例⑶是“FREIGHT。茫希蹋蹋牛茫”(運(yùn)費(fèi)待收),例⑷是“FR-ERGHT。校遥牛校粒桑”(運(yùn)費(fèi)預(yù)付)。這是進(jìn)出口商雙方事先根據(jù)貿(mào)易條款(或價(jià)格條款)商定的運(yùn)費(fèi)條款,盡管例⑴和例⑷的運(yùn)費(fèi)條款含義相同,例⑵和例⑶的運(yùn)費(fèi)條款近似,但在制單時(shí),應(yīng)按照各個(gè)條款的具體要求如實(shí)填列,不可張冠李戴,或任意調(diào)換,如對(duì)于例⑴可在提單運(yùn)費(fèi)一欄打上“FREIGHT。校粒桑”,其它類推。在例⑷至例⑹中,均要求指出船公司在目的地的代理或代表,這是買方(進(jìn)口商)為便于及時(shí)卸貨或辦理轉(zhuǎn)運(yùn)、銷售而作的規(guī)定。制單時(shí),應(yīng)按要求在提單上的適當(dāng)位置標(biāo)明各個(gè)運(yùn)輸代理人名稱及地址(如:“DELIVERY AGENT:A.B.FREI-GHT。疲希遥祝粒遥模桑危牵裕牛蹋,FAX....”)!
  五、有關(guān)裝船標(biāo)記、簽單日期/簽發(fā)份數(shù)、證明內(nèi)容及其它問題
  1.裝船標(biāo)記和簽單日期必須符合信用證規(guī)定
  裝船標(biāo)記是指貨物已裝上指定船只,這是貨物交接、運(yùn)輸中至關(guān)重要的一步,往往據(jù)此判斷貨物是否正式交付買方以及買賣雙方承擔(dān)責(zé)任和義務(wù)的分界線,故不可掉以輕心。而簽單日期是指承運(yùn)人或其代理簽發(fā)提單的日期,這表示船方已在該日期收到托運(yùn)人交來的貨物,并準(zhǔn)備將其運(yùn)往指定目的地交與買方或其指定代理人。簽單日期通常輔以簽發(fā)地點(diǎn)(即承運(yùn)人所在地或接管貨物而簽發(fā)提單的地點(diǎn)),以進(jìn)一步證明其真實(shí)性及確切地點(diǎn)。根據(jù)《UCP500》第23條闡述:“提單上預(yù)先印就‘已裝船’文字則表示已裝船,簽單日期就是裝船日期和裝運(yùn)日期;如果提單上印就文句是‘收妥待運(yùn)’,則裝上指名船只后,應(yīng)由‘已裝船’和裝船日期的批注來證明,該裝船日期就視為裝運(yùn)日期”。實(shí)務(wù)中,常見的涉及裝船標(biāo)記和簽單日期的有如下L/C條款:
  例⑴:ON BOARD NOTATION ON BILL OF LADING MUST BE SIGNED OR INITIALLED BY THE CARRIER OR HIS AGENT.
  例⑵:IF AN ON BOARD NOTATION HAS BEEN ADDEN TO THE BILL OF LADING THEN THIS MUST BE DATED AND SIGNED BY A FULL SIGNATORY OF THE CARRIER/ MASTER OR NAMED AGENT ON BEHALF OF THE CARRIER/ MASTER TOGETHER WITH THE APPROPRICATE STAMP.
  例⑶:IN CASE THAT LOADING ON BOARD OR SHIPMENT ON A VESSEL IS EVIDENCED BY A NOTATION OF LOADING ON BOARD ON THE B/L, SUCH NOTATION OF LOADING ON BOARD MUST BE SIGNED OR INITIALLED AND DATED BY THE CARRIER OR HIS AGENT.
  例⑷:FULL SET CLEAN 'ON BOARD' OR 'SHIPPED' NEGOTIABLE MARINE BILLS OF LADING TO ORDER BLANK ENDORSED MARKED FREIGHT PREPAID, SHIPMENT/ FORWARDING LATEST: 31.05.99 FROM ANY CHINESE PORT PER: VESSEL ON CIF ANTWERP TERMS.
  例⑸:LDNG/DSP/TKG IN CHRG/FR TRANSP FROM CHINA VIA HONGKONG PRT BY VESSEL NOT LATER 990629 FOR TRANSPORTATION TO ROTTERDAM PORT.
  例⑹:DOCUMENT SHOWING SHIPMENT EFFECTED PRIOR TO L/C ISSUING DATE ARE NOT ACCEPTABLE.
  在例⑴至例⑷中,均出現(xiàn)“ON BOARD”(已裝船)一詞,其中例⑴、例⑵和例⑶還分別要求由承運(yùn)人或其代理或船長簽署并加注日期證實(shí),這是進(jìn)口商擔(dān)心貨物沒有真正裝上指定船只使其被欺詐而作出的規(guī)定[按國際慣例,貨物被確認(rèn)已裝船時(shí),一般需滿足三個(gè)條件:其一、提單上有“ON。拢希粒遥”一詞;其二、加注日期;其三、由承運(yùn)人或其代理或船長簽章。若船只前有“INTEN-DEN”(打算)一詞,還需另加注船名]。故制單時(shí),應(yīng)逐一按要求注明“ON BOARD”標(biāo)記(如“LADEN。希巍。拢希遥粒”或“SHIPPEN。希巍。拢希粒遥”)并相應(yīng)加注日期及由船方簽名。而在例⑷至例⑹中,均出現(xiàn)裝運(yùn)時(shí)間限定條款,實(shí)質(zhì)上暗示了簽單日期,所不同的是例⑷和例⑸規(guī)定不能遲于某個(gè)日期裝運(yùn),而例⑹則禁止在開證日期前裝運(yùn)。這是進(jìn)口商為掌握到貨時(shí)間,便于銷售或防止出口商利用陳舊提單(即出單日期早于信用證開立日期的提單)詐騙而提出的要求。制單時(shí),應(yīng)注意簽單日期(或出單日期)需在信用證規(guī)定的最遲裝運(yùn)期內(nèi),例⑹還需注意簽單日期不能早于開證日期,但可與該開證日同在一天(注:根據(jù)《UCP500》第22條闡述:“除非信用證另有規(guī)定,銀行將接受出單日期早于信用證開立日期的單據(jù),但該單據(jù)需在信用證和本條文規(guī)定的時(shí)間內(nèi)提交”,例⑹乃屬于信用證另有規(guī)定者,故按其規(guī)定執(zhí)行)。
  2.簽發(fā)份數(shù)和證明內(nèi)容及其它事項(xiàng)亦需與來證規(guī)定相一致
  簽發(fā)份數(shù)是指船方收妥貨物后簽發(fā)給托運(yùn)人提單的份數(shù),它包括正本提單份數(shù)(NO.OF。希遥桑牵桑危粒獭。拢蹋┖透北咎釂畏輸(shù)(NO.OF。茫希校佟。拢蹋。其中正本提單份數(shù)是有效的物權(quán)憑證,即可憑任何一份正本提單提貨,正本提單以“ORIGINAL”一詞表示,一般來說,若信用證無具體規(guī)定,簽發(fā)正本提單一至三份均可,且不管簽發(fā)多少份,只要憑其中之一提貨,其它各份即作失效處理。副本提單一般不能憑以提貨,僅作為各有關(guān)方面存檔備查。而證明內(nèi)容則是指信用證要求在提單上對(duì)某項(xiàng)內(nèi)容加以證實(shí)的條款。如貨船不能停泊某國港口,或船只不得懸掛某國國旗,或某些其它特別條款,這些條款千萬不可忽略,應(yīng)如實(shí)在提單上顯示出來。實(shí)務(wù)中,常見的關(guān)于提單簽發(fā)份數(shù)和證明內(nèi)容及其它事項(xiàng)的有如下L/C條款:
  例⑴:FULL SET CLEAN SHIPPED ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING MADE OUT TO THE ORDER OF PERWIA HABIB BANK MALAYSIA BERHAD, NOTIFY BUYERS MARKED FREIGHT PREPAID.
  例⑵:2/3 ORIGINAL & THREE COPIES CLEAN SHIPPED ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING MADE OUT TO ORDER OF BANK OF THE NORTH LTD., MARKED "FREIGHT PREPAID" & NOTIFY APPLICANT WITH ADDRESS.
  例⑶:FULL SET 3/3 (3 NEGOTIABLE AND 3 NON-NEGOTIABLE) CLEAN 'SHIPPED ON BOARD' OCEAN BILLS OF LADING MADE OUT TO THE ORDER OF DUTA INTERNATIONAL FINANCE CO. LTD., HONGKONG, MARKED 'FREIGHT COLLECT' AND SHOWING NOTIFY APPLICANT WITH FULL NAME AND ADDRESS.
  例⑷:3/3 ORIGINAL PLUS TWO NON-NEGOTIABLE COPIES OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING TO THE ORDER OF SHIPPER, BLANK ENDORSED, MARKED 'FREIGHT PREPAID' AND SHOWING NOTIFY ZB INDUSTRIES INC., CA, AND STATING THAT 'THIS REFRIGERATED CARGO WAS STOWED AND MAINTIONED AT MINUS 18 DEGREES C OR LOWER'.
  例⑸:FULL SET OCEAN BILL OF LADING AND THREE NON-NEGOTIABLE COPIES 'CLEAN ON BOARD' DULY SIGNED BY THE CARRIER OR ITS AGENTS, TO THE ORDER AND BLANK ENDORSED, MARKED FREIGHT PAYABLE AT DESTINATION, INDICATING ITS AMT. NOTIFY APPLICANT (TEL: 941-9148).
  例⑹:B/L MUST SPECIFY THE FOLLOWING ARABIAN UNLOADING CLAUSE--IN VIEW OF DANGER OF CONFISCATION WARRENTED VESSEL IS NOT TO CALL AT PORTS AND NOT TO ENDER THE TERRITORIAL WATERS OF SYRIA, LEBANON, JORDAN, IRAQ, SAUDI, ARABIA, YEMEN, SUDAN, LIBYA, OR OTHER ARAB COUNTRIES EXCLUDING EGYPT, PRIOR TO UNLOADING AT PORT OF DESTINATIONS UNLESS IN DISTRESS OR SUBJECT TO FORCE MAJEURE.
  例⑺:THE BILLS OF LADING SHOULD BEAR THE FOLLOWING CLAUSE: "WE CERTIFY THAT VESSEL IS NOT OWNED BY ANY ISRAELI COMPANY OR PERSON, IS NOT BLACK LISTED AND NOT CALLING AT ANY ISRAELI PORT." THIS DECLARATION CAN BE MADE ON A SEPARATE CERTIFICATE DULY SIGNED BY SHIPPING CO.
  例⑻:ALL THE SHIPPING DOCUMENTS MUST BEAR THE CLAUSE 'PORT SAID NATIONAL BANK FOR DEVELOPMENT PORT SAID L/C NO. 12/641F (FREE ZONE) & PORT SAID PUBLIC FREE ZONE IN TRANSIT.
  例⑼:ALL DOCUMENTS ARE TO BE PREPARED IN EITHER ENGLISH OR ARABIC.
  在例⑴至例⑸中,均涉及提單份數(shù),但它們之間差別較大,例⑴僅要求提交全套正本,無副本,例⑵要求提交三份正本中之兩份正本及三份副本,例⑶要求提交三正三副,例⑷要求三正兩副,例⑸是全套正本和三份副本,這是進(jìn)口商或開證行出于本國貿(mào)易習(xí)慣及提貨銷售或備查需要而作的規(guī)定。制單時(shí),對(duì)于例⑴可簽發(fā)一至三份正本提單,但需注明正本份數(shù),并全套提交,如簽發(fā)三份正本,可在正本提單份數(shù)一欄打上“THREE”(三份)字樣,并交足三份,例⑵要出具三份正本提單和三份副本提單,但只需提交其中兩份正本提單及三份副本提單(另一份正本提單來證中有特別條款要求寄往申請(qǐng)人或其指定人,但這種做法對(duì)受益人風(fēng)險(xiǎn)極大,一般不宜采用),其它類推。而在例⑷至例⑻中,均包含特定的證明內(nèi)容,如例⑷要求注明以冷藏車裝運(yùn),例⑸要求指出在目的地支付運(yùn)費(fèi)的金額,例⑹要求列明阿拉伯卸貨條款,例⑺要求證實(shí)船只不在黑名單上且不停靠某國港口,例⑻要求標(biāo)明某銀行信用證號(hào)及在某國港口轉(zhuǎn)運(yùn)。這是進(jìn)口商或開證行出于貨物安全運(yùn)輸和節(jié)省費(fèi)用或本國政治需要而作出的規(guī)定。制單時(shí),應(yīng)根據(jù)不同條款的具體要求逐一在提單上加以證實(shí),如對(duì)于例⑷可在提單空白處打上這樣一句話:“WE。粒遥拧。樱裕粒裕桑危恰。裕龋粒浴。裕龋桑印。遥牛疲遥桑牵牛遥粒裕牛摹。茫粒遥牵稀。祝粒印。樱裕希祝牛摹。粒危摹。停粒桑危裕桑希危牛摹。粒浴。停桑危眨印18。模牛牵遥牛牛印。谩。希摇。蹋希祝牛”(我方證實(shí)該冷柜保持在零下攝氏18度),例⑺既可在提單上證明,也可由船公司另出函證實(shí),但需注意加以正式簽署(視同簽發(fā)提單),并注明作為該提單之一部分(最好加注提單號(hào))。此外,對(duì)于象例⑼要求使用特定國家文字制單或某些要求在提單上標(biāo)出許可證號(hào)、合同號(hào)、關(guān)稅號(hào)、清關(guān)地點(diǎn)等其它內(nèi)容的特殊條款,應(yīng)具體情況具體分析并從實(shí)際出發(fā)靈活處理,以確保提單上所填各項(xiàng)內(nèi)容完全符合信用證的規(guī)定。

育路版權(quán)與免責(zé)聲明

① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人轉(zhuǎn)載、鏈接轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時(shí)必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任;

② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個(gè)人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時(shí)向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會(huì)盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。