2010國(guó)際貨運(yùn)代理從業(yè)資格考試試題:《專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)》第五章練習(xí)(3)
來(lái)源:來(lái)源于網(wǎng)絡(luò) 發(fā)布時(shí)間:2010-02-03
判斷題
1. The purpose of shipping conference is to eliminate price competition among lines. ( )
答案:對(duì)
2. NVOCC has no regular scheduled service.
答案:錯(cuò)
3. The main disadvantages of conference lines are low rates and flexible rules. ( )
答案:錯(cuò)
4. Freight rates for tramps vary with the supply of and demand for the ships. ( )
答案:對(duì)
5. The bill of lading is a contract of carriage. ( )
答案:錯(cuò)
英漢互譯
1. 漢譯英
1)非班輪公會(huì)運(yùn)輸 2)托運(yùn)人 3)委托人 4)掛靠港 5)艙位 6)定期航運(yùn) 7)提貨單 8)物權(quán)憑證 9)運(yùn)費(fèi)率 10)貨物收據(jù)
答案:1) non-conference lines 2) shipper 3) principal 4) ports of call 5) shipping space 6) scheduled service 7) delivery order 8) document of title 9) freight rate 10) receipt of goods
2. 英譯漢
1)conference lines 2) NVOCC 3) Tramp service 4) Bill of Lading 5) cargo manifest 6) shipping note 7) mate’s receipt 8) port authorities 9) supply and demand 10) tariff rate
答案:1)班輪公會(huì)運(yùn)輸 2)無(wú)營(yíng)運(yùn)船公共承運(yùn)人 3)不定期船 4)提單 5)貨物艙單 6) 托運(yùn)單 7)大副收據(jù) 8)港務(wù)局,港口主管機(jī)關(guān) 9)供求 10 )運(yùn)費(fèi)表