千里之行,始于足下。任何考試的復(fù)習(xí),都離不開在日常生活中點(diǎn)點(diǎn)滴滴的付出。送走2017,我們即將面臨的是2018考生的基礎(chǔ)階段的復(fù)習(xí)。也許你在彷徨或者焦慮,是否走上了一條不歸路,可是人生本處于開弓沒有回頭箭的大道上,如果下定決心考研,就請?zhí)?shí)好自己的心態(tài),不為外界環(huán)境所擾,不問任何后路,考研之行,當(dāng)破釜沉舟,而不是畏首畏尾,不敢奮發(fā)向前。
今天,我們繼續(xù)來看一個關(guān)于流行文化主題的寫作句子:
Hence/accordingly/thus, idolatry, the thought-provoking social phenomenon, is a double-edged sword which can exert profound influence on the growth of young people.
在看這個句子的時候,考生可以先將這個句子進(jìn)行切分。這個句子相對閱讀中的長難句而言較為簡單,并非包含太復(fù)雜的結(jié)構(gòu),簡而概括,這個句子的主干為“idolatry is a double-edged sword”,而其他的部分則是邏輯關(guān)系詞“Hence/accordingly/thus”;同樣的,這個句子也不會非常簡單,idolatry,這個詞匯的意思是“ 偶像崇拜,盲目崇拜,邪神崇拜”也就可以等同于“idol worship”或是“worshiping something or somebody”,而idolatry 后的“the thought-provoking social phenomenon”則是作idolatry 的同位語結(jié)構(gòu);在這個句子的表語中,還涵蓋著一個由which引導(dǎo)的定語從句“which can exert profound influence on the growth of young people”,即偶像崇拜會對青少年產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。同時,“對...產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響”,除了可以使用exert profound influence on something也可以使用 exert profound impact on something;比較后,文都教育的老師再給大家送上這個句子的漢語意思“因此,偶像崇拜這個發(fā)人深思的社會現(xiàn)象,其實(shí)是把雙刃劍,可以深刻影響青年人成長”。
通過上面的這個例句以及在上一次文章中北京文都給大家提供的習(xí)作句子,考生可以適當(dāng)?shù)恼硪恍╆P(guān)于流行文化主題的常見詞匯及短語,例如流行文化、廣告無處不在、偶像崇拜、上網(wǎng)成癮及虛擬生活等,豐富自己的詞匯儲備,這樣就可以更好的針對流行文化主題進(jìn)行復(fù)習(xí)。
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺得有用
07
2017.02
2018考研:復(fù)習(xí)過程是漫長且充滿了挑戰(zhàn)和困境的,只有在這條路上細(xì)心的去學(xué)習(xí)并掌握細(xì)小的知識點(diǎn)的同時......
07
2017.02
2018考研的小伙伴們分享了部分考研英語詞匯在整個考研英語中的重要意義,不知道各位有木有進(jìn)行深入的思......
07
2017.02
2018考研的同學(xué)們,進(jìn)入到新的一年你就要做好步入考研道路的征程了。今天,我們就來帶領(lǐng)大家細(xì)數(shù)這一年......
07
2017.02
2018考研:英語在日常生活中的使用頻率開始逐步增大,背單詞已然不僅僅是學(xué)生的“專利”,學(xué)習(xí)還得掌握......
07
2017.02
2018考研英語:英語在考研中分了英語一和英語二,這可難壞了各位考生。還不知道自己的專業(yè)是考英語一還......
07
2017.02
英語對基礎(chǔ)薄弱的考生來講難度是最大的,雖說與英語“相愛相殺”了這么多年,依舊搞不定它的痛苦大家應(yīng)......