考研英語長難句,其實不管句子多長,結(jié)構(gòu)多么復雜,看起來多難,無外乎是由英語中的8種句子成分(即:主語、謂語、賓語、表語、補語、定語、狀語、同位語)組合而成,或者說是在英語中的5種基本句型(即:主謂結(jié)構(gòu)、主謂賓結(jié)構(gòu)、主系表結(jié)構(gòu)、主謂雙賓結(jié)構(gòu)、主謂賓賓補結(jié)構(gòu))的框架之上添加修飾成分擴展而來的,所以只要掌握了長難句拆分的方法,再長再難的句子就都迎刃而解了。怎么拆分呢?其實是有一些信號大家可以把握住的,下面就談?wù)勥@些拆分信號,并通過實例告訴大家如何拆分。
考研英語長難句拆分信號:
1、標點符號:
比如,2個逗號形成插入語,破折號表示解釋說明,分號相當于“and”表示并列;
2、連詞:
并列句的并列連詞and、or、but、yet、for等,從句的從屬連詞which、that、when、how、if等;
3、介詞:
介詞引導介詞短語,介詞短語在句子中可充當定語、狀語等修飾成分;
4、不定式符號to:
不定式符號to引導不定式短語,在句子中除了可以充當主語、賓語、表語、補語等主干成分外,還可做定語、狀語等修飾成分;
5、分詞:
分詞包括現(xiàn)在分詞和過去分詞,在句子中可充當定語和狀語修飾成分。
下面我們就按照長難句拆分原則,依照這些拆分信號,結(jié)合考研英語閱讀或翻譯真題中的長難句進行實戰(zhàn)演練一下吧!
1、This trend began during the Second World War, when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail.
(1)句子拆分
拆分點:從屬連詞、介詞、標點符號
This trend began ∥during the Second World War, ∥ when several governments came to the conclusion ∥that the specific demands ∥that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen ∥in detail.
(2)句子結(jié)構(gòu)
找謂語動詞(began, came, wants, cannot be foreseen);
↓
找連詞(when, that, that)
↓
前面沒有從屬連詞的動詞即為主句的謂語動詞
↓
確定主從句
主句:This trend began during the Second World War ;
從句:定語從句when several governments came to the conclusion修飾the Second World War,本從句嵌套著一個二級從句即同位語從句that the specific demands cannot generally be foreseen in detail修飾conclusion和一個三級從句that引導的定語從句that a government wants to make of its scientific establishment修飾demands。
(3)解析
during the Second World War介詞短語做狀語;when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail 做定語修飾the Second World War ;that the specific demands cannot generally be foreseen in detail同位語從句修飾conclusion ;that a government wants to make of its scientific establishment修飾demands。
(4)本句的參考譯文
這種趨勢始于第二次世界大戰(zhàn)期間,當時一些國家的政府得出結(jié)論:政府向科研機構(gòu)提出的要求通常是無法詳盡預(yù)見的。
總之,只要考生對句子結(jié)構(gòu)有個透徹的理解,弄清句子的各個成分,并可以借助連詞、介詞、非謂語動詞等手段把句子由簡單變得復雜,由復雜變得簡單,這樣句子結(jié)構(gòu)分析技能提高了,長難句也就攻克了,對于考研閱讀和翻譯的理解也就簡單了。
溫馨提示:歡迎加入2017年研究生考試QQ交流群:371909432;2018年考研QQ交流群:415272847
歡迎關(guān)注研究生微信公眾號
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺得有用
13
2016.11
為了幫助考生順利備考沖刺,小編整理了考研政治的復習重點,希望對考生有所幫助。......
13
2016.11
同等學力申碩英語考試,對于很多在職人員來說是一個難關(guān)。希望考生多看一些英語閱讀文摘,觀看英語電影......
13
2016.11
為了幫助考生順利備考沖刺,小編整理了考研政治的復習重點,希望對考生有所幫助。......
13
2016.11
為了幫助考生順利備考沖刺,小編整理了考研政治的復習重點,希望對考生有所幫助。......
13
2016.11
2017年全國碩士研究生考試備考在于每天堅持的努力,每天堅持一點,就能取得不錯的收獲。育路考研網(wǎng)為大......
12
2016.11
雅思口語如何突破啞巴英語先給大家分析了中國考生雅思口語不能脫口而出的原因,然后給出了相關(guān)的備......