長難句翻譯技巧:漢譯的重復
重復技巧是英譯漢中的一種必不可少的翻譯技巧。由于英譯漢時往往需要重復原文中的某些詞才能使譯文表達明確具體;又由于英漢語言結(jié)構(gòu)不同,重復的手段和作用也往往不盡相同,大致可分為三種。
1、為了明確
I had experienced oxygen and /or engine trouble.
我曾碰到過,不是氧氣設(shè)備了故障,就是引擎出故障,或兩者都出故障(重復名詞)
Under ordinary conditions of pressure, water becomes ice at C and steam at 100C.
在常壓下,水在攝氏零度時變成冰,在攝氏一百度時變成蒸汽。(重復動詞)
A locality has its own over-all interest, a nation has another and the earth gets another.
一個地方有一個地方的全局,一個國家有一個國家的全局,一個地球有一個地球的全局(重復謂語部分)
2、為了強調(diào)
He wandered along the street, thinking and thinking, brooding and brooding.
他在街頭游來蕩去,想了又想,盤算了又盤算。
3、為了生動
While stars and nebulae look like specks or small patches of light, they are really enormous bodies.
星星和星云看起來只是斑點,或者是小片的光,但它們確實是巨大的天體。
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡,如有侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺得有用
25
2016.07
2017考研:四六級VS考研英語,誰更厲害? 四六級考試和考研英語考試,屬于在校大學生關(guān)于英語考......
25
2016.07
英語推薦:那些不能錯過的TED演講(一) TED,即Technology(科技)、Entertainment(娛樂)、Desig......
25
2016.07
2017暑期考研英語:三伏天給自己的閱讀復習“降降溫” 中國的南方北方都在接受大雨......
25
2016.07
2017考研英語復習:眼花繚亂的狀語從句 最近的暴雨是否讓你考研的激情不再強烈,那就讓小編來......
24
2016.07
2017考研英語復習:語法中的省略怎么用 最近的暴雨是否讓你考研的激情不再強烈,那就讓小編來......