日日天干夜夜人人添,日本中文一区免费观看,久久99综合精品国产首页,中文字幕无码乱人伦

育路教育網(wǎng),權(quán)威招生服務(wù)平臺
新東方在線

2016考研:認識英語翻譯中的“分譯法”

來源:文都考研 時間:2015-11-11 18:45:11

   2016考研:認識英語翻譯中的“分譯法”

  提起考研英語“分譯法”這個學(xué)術(shù)名詞,很多2016考研的小伙伴可能感到陌生。其實,這是一種翻譯中的靈活處理方法,在具體情境中有具體的使用情況。一起來看看下面幾個例子吧。你會發(fā)現(xiàn),“分譯法”一點也不陌生,你可能已經(jīng)在不知不覺中使用過了呢。

  一、單詞分譯

  單詞分譯是指把原文中的一個單詞拆譯成一個小句或句子。采用單詞分譯主要有兩個目的:一是為了句法上的需要,由于一些單詞的搭配、詞義等方面的特點,直譯會使句子生硬晦澀,翻譯腔十足,而把某個單詞分譯卻能使句子通順,且不損傷原意;二是為了修飾上的需要,如加強語氣,突出重點等。英語中的名詞、動詞、形容詞和副詞等都可以分譯。

  【例句】We recognize that China’s long-tern modernization program understandably and necessarily emphasizes economic growth.

  【譯文】我們意識到,中國的長期現(xiàn)代化建設(shè)以發(fā)展經(jīng)濟為重點,這是可以理解的,也是必要的。

  【解析】將句中understandably和necessarily兩個單詞分譯成兩個句子,使中文表達更通順、更明確。

  二、短語分譯

  短語分譯是指把原文中的一個短語分譯成一個獨立的句子。英語常用短語做修飾語,而漢語常用短句做修飾語,遇到這種情況,可以把短語摘出來單獨翻譯。名詞短語、分詞短語、介詞短語等通常都可以分譯成句。

  【例句】Invitingly green Angle Island, once a military installation, contains meandering trails and picnic spots ideal for a day’s excursion.

  【譯文】迷人的天使島郁郁蔥蔥,小徑蜿蜒,是一日游的理想野餐場所。但在過去它是一個軍事基地。

  【解析】contains meandering trails被譯為一個單獨的句子“小徑蜿蜒”,打破了原句的順序和結(jié)構(gòu),更簡潔、更符合漢語邏輯。

  三、句子分譯

  英語中有些句子的結(jié)構(gòu)十分奇怪復(fù)雜,其主謂賓等成分在翻譯成漢語時無法對號入座,這時就需要從整體入手,打亂安排,重新分譯。句子分譯又可以分為以下幾種不同的情況:

  1、簡單句的分譯

  【例句】Daybreak comes with thick mist and drizzle.

  【譯文】黎明時分,大霧彌漫,細雨蒙蒙。

  【解析】將一個句子分譯成幾個短句,不僅簡潔,而且意境全出來了。

  2、并列復(fù)合句的分譯

  英語并列復(fù)合句常常在分句連接處加以切分,譯成兩個或兩個以上句子

  【例句】The entire cable-car system recently got an overhaul after more than a century of operations, so you are on firm ground even if the streets seem to be tilting beneath you.

  【譯文】在運行了一個世紀以后,整個纜車系統(tǒng)于比較近進行了徹底檢修。所以即使你覺得接到似乎在下面傾斜,你在纜車上仍然很安全。

  【解析】原句是用so連接起來的一個長句,翻譯譯成了兩個獨立的句子。隱藏了因果關(guān)系,但并不妨礙理解,更簡潔順暢。

  以上對分譯法的舉例剖析,有沒有讓你受益匪淺?其實在考研英語翻譯成漢語的過程中,很多方法都可以靈活運用。這就需要小伙伴們在做題和聯(lián)系的過程中靈活把握。

結(jié)束

特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;

②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。

有用

25人覺得有用

閱讀全文

2019考研VIP資料免費領(lǐng)取

【隱私保障】

育路為您提供專業(yè)解答

相關(guān)文章推薦

11

2015.11

2016考研英語寫作的詞句策略二:詞匯運用技巧

  2016考研英語寫作的詞句策略二:詞匯運用技巧  在上一篇考研英語寫作的詞句策略中,我們已經(jīng)講到......

11

2015.11

2016考研英語寫作的詞句策略一:替換詞

  2016考研英語寫作的詞句策略一:替換詞  語言的多樣性在于其表達形式有千差萬別?佳杏⒄Z寫作往......

08

2015.11

2016考研英語:如何搞定翻譯,讓成績“高人一

  2016考研英語:如何搞定翻譯,讓成績“高人一等”  考研英語中的翻譯雖然分值不大,......

08

2015.11

2016考研英語:閱讀終極通關(guān)之推理題(二)

  2016考研英語:閱讀終極通關(guān)之推理題(二)  考研英語閱讀理解幾大題型中,難度最大的當屬推理題......

08

2015.11

2016考研英語:閱讀終極通關(guān)之推理題(一)

  2016考研英語:閱讀終極通關(guān)之推理題(一)  考研英語閱讀理解幾大題型中,難度最大的當屬推理題......

08

2015.11

2016考研英語:從主題句入手搞定作文難關(guān)

  2016考研英語:從主題句入手搞定作文難關(guān)  在考研英語試卷中,作文占分相對較高,而且因為是主......

您可能感興趣
為什么要報考研輔導(dǎo)班? 如何選擇考研輔導(dǎo)班? 考研輔導(dǎo)班哪個好? 哪些北京考研輔導(dǎo)班靠譜? 2019考研輔導(dǎo)班大全