日日天干夜夜人人添,日本中文一区免费观看,久久99综合精品国产首页,中文字幕无码乱人伦

育路教育網(wǎng),權(quán)威招生服務(wù)平臺(tái)
新東方在線(xiàn)

2014年考研英語(yǔ):介詞翻譯法

來(lái)源:跨考考研 時(shí)間:2013-08-15 09:01:53

  大家在考研英語(yǔ)翻譯復(fù)習(xí)的時(shí)候,一定要在打牢基礎(chǔ)知識(shí)的基礎(chǔ)上注意培養(yǎng)一定的翻譯技巧,只有這樣才能夠保證在考場(chǎng)上復(fù)習(xí)的得心應(yīng)手。通過(guò)對(duì)往年的真題分析可以看出,介詞翻譯在考試中時(shí)有出現(xiàn),但是很多同學(xué)對(duì)其卻并不了解,下面就為大家介紹一些介詞的翻譯技巧,希望能夠幫助考生復(fù)習(xí)。

  英語(yǔ)中大多數(shù)介詞含義靈活,一詞多義多用。除了一些常用短語(yǔ)已有譯法外,大量介詞需要從其基本意義出發(fā),聯(lián)系上下文加以靈活處理。下面簡(jiǎn)明地介紹幾種基本譯法。

  (1)轉(zhuǎn)譯:英語(yǔ)中常用介詞來(lái)表達(dá)動(dòng)作意義。漢譯時(shí),可將介詞轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞。

 、僭谧鞅碚Z(yǔ)的介詞短語(yǔ)中,介詞常轉(zhuǎn)譯為動(dòng)詞,而連系動(dòng)詞則省略不譯。如:This machine is out of repair.這臺(tái)機(jī)器失修了。

  ②在作目的或原因狀語(yǔ)的介詞短語(yǔ)中,介詞有時(shí)轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞。

  如:The plane crushed out of control. 這架飛機(jī)失去控制而墜毀。

  The letter E is commonly used for electromotive force.通常用E這個(gè)字母表示電動(dòng)勢(shì)。

 、墼谧鳁l件、方式或方法狀語(yǔ)的介詞短語(yǔ)中,介詞有時(shí)轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞。如:

  But even the larger molecules with several hundred atoms are too small to be seen with the best optical microscope.但是,即使有幾百個(gè)原子的分子也是太小了,用比較好的光學(xué)顯微鏡也看不見(jiàn)它們。

 、芙樵~短語(yǔ)作補(bǔ)足語(yǔ)時(shí),其中介詞常轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞。如:

  Heat sets these particles in random motion.熱量使這些粒子作隨機(jī)運(yùn)動(dòng)。

  (2)增譯:增詞不是無(wú)中生有,而是要根據(jù)上下文特別是與介詞搭配的動(dòng)詞或形容詞的含義加得恰當(dāng)。有不少情況,句中與介詞搭配的動(dòng)詞或形容詞不出現(xiàn),如照原文結(jié)構(gòu)無(wú)法把意思表達(dá)清楚,甚至易于誤解時(shí),這就需要增詞。

  如:That’s all there is to it.那就是與此有關(guān)的全部?jī)?nèi)容。(原句中to=related to)

  The engineer was taken ill with consumption. It was flour on the lungs, the doctor told him at the time.這個(gè)工程師得了肺病、那是由于面粉對(duì)肺部的影響,當(dāng)時(shí)醫(yī)生這樣對(duì)他說(shuō)的。(on=effect)

  因此,熟悉介詞與動(dòng)詞或形容詞的習(xí)慣搭配是增詞并正確理解詞義的一種重要手段。

  (3)分譯:介詞短語(yǔ)作定語(yǔ)時(shí),往往是定語(yǔ)從句的一種簡(jiǎn)略形式。介詞短語(yǔ)作狀語(yǔ)時(shí),有時(shí)是狀語(yǔ)從句的簡(jiǎn)略形式。有些介詞短語(yǔ)還是并列句的簡(jiǎn)略形式。因此漢譯時(shí),有的可以拆句分譯。

  ①譯成并列分句。

  The porous wall acts as a kind of seine for separating molecules.多孔壁的作用就像一把篩子,它把不同質(zhì)量的分子分開(kāi)。

  ②譯成讓步分句。

  With all its disadvantages this design is considered to be one of the best.這個(gè)設(shè)計(jì)盡管有種種缺點(diǎn),仍被認(rèn)為比較佳設(shè)計(jì)之一。

 、圩g成真實(shí)或虛擬條件分句。

  Mans warm blood makes it difficult for him to live long in the sea without some kind warmth.人的血液是熱的,如果得不到一定的熱量,人就難以長(zhǎng)期在海水中生活。

  ④譯成原因分句。

  We cannot see it clearly for the fog.由于有霧,我們看不清它。

  The machine is working none the worse for its long service. 這部機(jī)器并不因使用的時(shí)間長(zhǎng)而性能變差了。

 、葑g成目的分句。

  This body of knowledge is customarily divided for convenience of study into the classifications: mechanics, heat, light, electricity and sound..為了便于研究起見(jiàn),通常將這門(mén)學(xué)科分為力學(xué)、熱學(xué)、光學(xué)、電學(xué)和聲學(xué)。

結(jié)束

特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;

②部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。

有用

25人覺(jué)得有用

閱讀全文

2019考研VIP資料免費(fèi)領(lǐng)取

【隱私保障】

育路為您提供專(zhuān)業(yè)解答

相關(guān)文章推薦

15

2013.08

2014年考研英語(yǔ):抽象名詞翻譯法

  考研英語(yǔ)翻譯一般做題步驟應(yīng)該是:先通篇泛讀一下短文,了解文章的大意以及段落之間的關(guān)系,在不影......

15

2013.08

考研英語(yǔ)閱讀要培養(yǎng)良好的閱讀習(xí)慣

  做好閱讀理解題是考研英語(yǔ)成功的關(guān)鍵。對(duì)于閱讀理解,“閱讀”是前提,其次才是“......

14

2013.08

2014考研英語(yǔ)翻譯技巧:詞匯引申之詞義理解

  查看:2014年考研英語(yǔ)翻譯技巧匯總   考研英語(yǔ)翻譯的平均分?jǐn)?shù)一直不高,成為困擾很多考生的難點(diǎn)......

14

2013.08

2014考研英語(yǔ)翻譯技巧:辨清詞性結(jié)構(gòu)

  查看:2014年考研英語(yǔ)翻譯技巧匯總   考研英語(yǔ)翻譯的平均分?jǐn)?shù)一直不高,成為困擾很多考生的難點(diǎn)......

14

2013.08

2014考研英語(yǔ)翻譯技巧:防止表達(dá)失誤

  查看:2014年考研英語(yǔ)翻譯技巧匯總   考研英語(yǔ)翻譯的平均分?jǐn)?shù)一直不高,成為困擾很多考生的難點(diǎn)......

14

2013.08

2014年考研英語(yǔ)閱讀新題型如何復(fù)習(xí)?

  考研英語(yǔ)中大部分的題型,我們?cè)诓煌?lèi)型的考試中都做過(guò),只有閱讀理解新題型在以往的其他考試中很......

您可能感興趣
為什么要報(bào)考研輔導(dǎo)班? 如何選擇考研輔導(dǎo)班? 考研輔導(dǎo)班哪個(gè)好? 哪些北京考研輔導(dǎo)班靠譜? 2019考研輔導(dǎo)班大全