1. Despite his remarks that triggered bitter debates, the president insisted he was telling the truth.
A. terminated B. transmitted C. extinguished D. initiated
2. The outcome of the conflict shattered the Palestinian’s dream of peace and prosperity.
A. fulfilled B. strengthened C. destroyed D. confirmed
3. As stock prices plunged during the banking crisis, some investors were beginning to lose hope.
A. tumbled B. dispersed C. collapsed D. dripped
4. Some experts fear that these regulations will be so strict as to paralyze economic activities.
A. make…ineffective B. render. . . necessary.
C. Keep. .strong D. leave. . . alone
5. The arrangement of the meeting has to be kept confidential for the sake of security.
A. confident B. secret C. flexible D. positive
參考答案:
1.D 該句意為:盡管總統(tǒng)的話引發(fā)激烈的爭論,但他堅持認為自己講的是實話。Trigger的意思是“誘發(fā),引發(fā)”。Terminate:終止,結(jié)束;transmit:傳輸,傳送,傳達;extinguish:撲滅,滅絕;initiate:發(fā)動,開始,策劃。
2.C 該句意為:沖突的后果是巴勒斯坦人和平和繁榮的夢想破滅了o shatter的意思是“打破,粉碎,破壞”o fulfill:實現(xiàn),履行,滿足;strengthen:加強,增強;destroy:毀滅,摧毀;confirm::證實,驗證。
3.A 該句意為:銀行信貸危機中股票價格下跌,一些投資者開始心里沒底o plunge的意思是“陷,下跌,投入”。tumble:翻跟頭,下降,跌落;disperse:驅(qū)散,散開;collapse:崩潰,解體,垮臺;drip:滴人。
4.A 該句意為:有些專家擔(dān)心這些規(guī)定過于嚴格,會嚴重影響經(jīng)濟活動。Paralyze的意思是“使癱瘓,使失去作用,使驚愕”,在此句中的含義是“使……無任何效果”。Render..necessary:使有必要;leave...alone:不理會。
5.B 該句意為:為了安全起見,會議的安排要保密o confidential與secret是同義詞,與confident無關(guān)。Flexible:靈活的;positive:正面的,積極的。
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。
近些年來,攻讀在職研究生已經(jīng)成為很多人提高自我的重要方法,我們都知道,非全日制研究生與全日制研究生一同考試,入學(xué)較難,因而同等學(xué)力申碩已經(jīng)成為多數(shù)人的挑眩那么,...
評論0
“無需登錄,可直接評論...”