日日天干夜夜人人添,日本中文一区免费观看,久久99综合精品国产首页,中文字幕无码乱人伦

育路國(guó)際學(xué)校頻道

國(guó)際學(xué)校

客服熱線 010-51268841
400-805-3685

當(dāng)前位置:首頁 > 私立學(xué)校 > 少兒英語 > 綜合英語學(xué)習(xí)指導(dǎo)

VOA流行美語第88課 這太“小菜一碟”了

來源:育路教育網(wǎng)發(fā)布時(shí)間:2011-08-13 10:37:43

大家都在關(guān)注:19年7月國(guó)際學(xué)校開放日全國(guó)優(yōu)質(zhì)國(guó)際高中國(guó)際初中國(guó)際小學(xué)推薦

    今天Larry和Li Hua一起打保齡球,Li Hua會(huì)學(xué)到兩個(gè)常用語:snap和spaced out.

    (SFX of bowling alley)

    Larry: Hey, Li Hua, you look nervous. Have you ever bowled before?

    Li Hua: No, 我從來沒打過保齡球,所以當(dāng)然緊張啦!

    Larry: Don't worry, Li Hua, bowling is a snap. You'll figure it out in no time. Li Hua: 你說bowling是什么 - a snap? To snap不是對(duì)別人嚷嚷、說話態(tài)度很兇的意思嗎?

    Larry: That's right. "To snap at someone" is to speak rudely, but snap can also be used as a noun. If we say something is a "snap" that means it's very easy and can be learned quickly.

    Li Hua: 噢,我懂了,snap用作動(dòng)詞的時(shí)候,意思就是對(duì)人很兇,不過你剛才說的snap是用做名詞,要是我們說something is a snap, 意思就是很容易就能學(xué)會(huì)的事,哎,那不就是我們中文里所說的“小菜一碟”嗎?

    Larry: Yes. So, now you'll understand what I meant by saying "bowling is a snap!" Li Hua: 你說“保齡球容易學(xué)”?可是,我怎么覺得挺難的呢?

    Larry: Well, if you think bowling is hard, then what do you think is a snap?

    Li Hua: 讓我想想——騎自行車挺容易的。我一個(gè)下午就學(xué)會(huì)了。

    Larry: So you think riding a bike is a snap —— I agree, once you learn how to ride a bike, it's a snap. Hey, Li Hua, you know what else is a snap?

    Li Hua: No, what else?

    Larry: Beating you at bowling is a snap. Look, I'm 50 points ahead of you. Li Hua: 這太不公平了!我以前從來就沒有打過保齡球,你可能已經(jīng)打過幾百次了!我能打到那么多的points就算不錯(cuò)了。

    Larry: You're right, Li Hua. It's not fair. Here, I'll teach you. Then you'll see what a snap it is.

    (Sound of ball being thrown)

    Larry: Li Hua, did you enjoy bowling?

    Li Hua: Yes, 保齡球挺好玩的,可是也挺累人的。

    Larry: Yeah, I agree. I feel kind of spaced out. Li Hua: 你說你覺得怎么樣了 - spaced out? Larry, 你是身體不舒服嗎?

    Larry: No, no. Feeling spaced out means feeling kind of detached and unfocused. I sometimes feel spaced out when I'm tired.

    Li Hua: 噢,我懂了,feeling spaced out意思就是“覺得昏昏沉沉的,注意力難以集中”。就是啊,一個(gè)人太累的時(shí)候是會(huì)感到昏昏沉沉,周圍發(fā)生什么事都不知道。

    Larry: Yeah, but sometimes it might be for no reason. For instance, I might feel spaced out at class - I would be thinking about baseball, instead of listening to the teacher. Li Hua: 你上課的時(shí)候還會(huì)想起棒球賽呀!哎呀,那你走神兒也走得太厲害了吧!

    Larry: All right, Li Hua. Now don't tell me you've never felt spaced out yourself. Li Hua: 我當(dāng)然也有迷糊的時(shí)候啦,比如上星期,我心不在焉地去上課,結(jié)果走錯(cuò)了教室。

    Larry: Last week, I was really stressed over the exams. I was so spaced out that I forgot my father's birthday. I felt terrible. Li Hua: 什么,因?yàn)橐荚嚕憔o張得連你爸爸的生日也忘記啦?那你爸爸肯定很生氣羅?

    Larry: No, he knows me very well - bowling is a snap for me; but exams always make me very nervous.

    今天李華從Larry那兒學(xué)到兩個(gè)常用語。snap用作名詞,意思是“輕而易舉的事”。Spaced out就是“昏昏沉沉、注意力不集中”。

家長(zhǎng)有問必答

學(xué)生年級(jí):

聯(lián)系方式:

學(xué)生姓名:

意向?qū)W校:

擇校問題:

育路國(guó)際學(xué)校

微信二維碼

入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841

非京籍入學(xué)

優(yōu)質(zhì)國(guó)際學(xué)校推薦 更多>>

  • 中加國(guó)際學(xué)校

    中加國(guó)際學(xué)校

    口碑極好,擁有上萬名畢業(yè)生!
  • 北大附屬實(shí)驗(yàn)學(xué)校

    北大附屬實(shí)驗(yàn)學(xué)校

    招收幼小初高學(xué)生及非京籍普通班學(xué)生
  • 黑利伯瑞國(guó)際學(xué)校

    黑利伯瑞國(guó)際學(xué)校

    黑利伯瑞中國(guó)分校,辦理澳洲學(xué)籍,免托福雅思考試。
  • 君誠(chéng)國(guó)際雙語學(xué)校

    君誠(chéng)國(guó)際雙語學(xué)校

    外教課程比例70%的國(guó)際學(xué)校
  • 海淀區(qū)尚麗外國(guó)語學(xué)校

    尚麗國(guó)際學(xué)校

    獲評(píng)海淀區(qū)家長(zhǎng)滿意度最高的學(xué)校
  • 格瑞思國(guó)際學(xué)校

    格瑞思國(guó)際學(xué)校

    專注中美國(guó)際教育學(xué)校
2019年入讀國(guó)際學(xué)校 2019年入讀國(guó)際學(xué)校 國(guó)際學(xué)校

我要給孩子
報(bào)學(xué)校

學(xué)生姓名: 手機(jī):

育路幫您擇校調(diào)劑