向她借了錢,卻一直沒還。今天李華會學(xué)到兩個常用語:"/>
當(dāng)前位置:首頁 > 私立學(xué)校 > 少兒英語 > 綜合英語學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國際學(xué)校開放日全國優(yōu)質(zhì)國際高中國際初中國際小學(xué)推薦
Larry 和李華在海灘享受溫暖的陽光。不過李華有點(diǎn)心事,因為她的朋友Joe
向她借了錢,卻一直沒還。今天李華會學(xué)到兩個常用語:deadbeat和cool it.
(Ambience sound on the beach )
LL: Li Hua , relax and enjoy the day. Joe isn't a deadbeat. He'll
pay you back as soon as he can. LH:我也希望Joe 會還我錢。你說Joe 不是
一個deadbeat,那是什么意思?
LL: A deadbeat is someone who does not pay his/her debts or fulfill
his/her obligations. Joe is not a deadbeat. He always pays people back.
LH: A deadbeat 就是一個故意賴帳的人。你說Joe 不是那樣的人,可要是他一
直不還我錢,那我該怎么跟他提這件事,又不傷他的自尊心呢?這事真麻煩!
LL: You're right ; money is an awkward subject. I usually just avoid
lending people money altogether. That way I don't have to worry about
deadbeats. LH :唉,我也不喜歡借錢給別人,可我是真的想幫他忙。
LL: Yeah , I know what you mean. Just be careful who you help in
the future: there are a lot of deadbeats out there. LH :我知道,下回
我再要借錢給別人,一定會格外小心,因為借錢不還的人還是有的。對了,Larry
,我還聽過別人說deadbeat dads. 那是什么意思。
LL: Well , after a divorce, a man is supposed to send money to
his ex-wife to help her support their children. A man who doesn't send
money is a "deadbeat dad." LH :噢,我懂了,A deadbeat dad就是離婚后不
肯負(fù)擔(dān)孩子撫養(yǎng)費(fèi)的父親。
LL: Exactly. I know a guy whose father was a deadbeat dad. The poor
guy's mother had to work three jobs to support her children. LH :這個
媽媽要做三份工來撫養(yǎng)她的孩子,就是因為爸爸不肯撫養(yǎng)孩子。難道法律都不懲
罰這些不負(fù)責(zé)任的父親嗎?
LL: Well , the courts can tell a deadbeat dad that he needs to pay
child support , but that doesn't mean that he actually will. LH:什么!
法庭告訴他們要付錢,他們不付也沒事呀?唉,真是糟糕!
******
LL: Wow! Those kids over there are really loud. I wish they'd cool
it. LH:那些孩子是挺吵的。你要他們怎么著,cool it ?什么意思呀?
LL: I wish they would "cool it" means calm down. It can also mean
to stop what one is doing. LH :噢,cool it 就是安靜下來,或者停止做某
件事的意思。你的意思是要這些孩子別再吵了。
LL: Exactly. I wonder where their parents are? I'm surprised that
their parents haven't told them to cool it yet. LH:就是啊,那些孩子在
那里鬼吼鬼叫好一會兒了。他們的爸媽到底聽見了沒?怎么不好好管教自己的孩
子呢?
LL: It's hard to enjoy the day with such noisy kids around. I'm considering
going over there myself and telling them to "cool it." LH :?你想自
己過去叫那些孩子安靜一點(diǎn)?我不知道這樣做好不好呢。
LL: Why not? Their parents obviously aren't going to do it and those
kids are ruining the day for a lot of people. LH: Larry,也許你該冷靜
一點(diǎn),cool it ,別跟那些孩子一般見識了。不然,我們可以搬到遠(yuǎn)一點(diǎn)的地方
坐。
LL: Yeah , that's probably a good idea. LH:來吧,我們把東西收一
收,搬到海灘的另一邊去好了。
LL: Okay , let's go.
今天李華學(xué)到兩個常用語。第一個是deadbeat,是指借錢不還,故意賴帳的
人。另一個常用語是cool it ,是指安靜下來,或停止做某件事。
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學(xué)校擇校
我要給孩子
報學(xué)校