和head over heels. LL: So , Lihua, I know y"/>

日日天干夜夜人人添,日本中文一区免费观看,久久99综合精品国产首页,中文字幕无码乱人伦

育路國際學校頻道

國際學校

客服熱線 010-51268841
400-805-3685

當前位置:首頁 > 私立學校 > 少兒英語 > 綜合英語學習指導

流行美語第287課:浪漫情人節(jié),只為你傾倒

來源:育路教育網(wǎng)發(fā)布時間:2011-08-09 11:27:24

大家都在關注:19年7月國際學校開放日全國優(yōu)質國際高中國際初中國際小學推薦

 李華和Larry 討論情人節(jié)的安排。今天我們要學兩個常用語:born yesterday
和head over heels.

    LL: So , Lihua, I know you said that you didn't want me to buy
a Valentine's Day gift for you, but I wasn't born yesterday. I can tell
you're expecting something romantic.

    LH:我情人節(jié)唯一的愿望就是能跟你一起渡過!我們可以一起做晚飯,然后
去看電影。你剛才說自己wasn't born yesterday 是什么意思啊?

    LL: Saying someone was born yesterday, means that they are very
easy to fool. I said that I wasn't "born yesterday" because you can't
fool me.

    LH:我知道了,說什么人was born yesterday意思就是說這個人容易受騙,
有點象中文里說的“三歲小孩。”

    LL: That's right. Even though you won't admit it , I think you would
love to receive some flowers or chocolates for Valentine's Day.

    LH:你心真細!不過,我確實不想要什么禮物,跟你在一起就足夠了。不過
你別生氣,我可不是說你傻。

    LL: No , you didn't call me foolish. In the US, stating that you
"weren't born yesterday" is a way to joke around with friends. If you
say that you "weren't born yesterday," you're expressing that you aren't
gullible.

    LH:我明白了,you said you weren't born yesterday ,是因為你覺得我
肯定想要你送情人節(jié)禮物給我。

    LL: We both know I wasn't really born yesterday. What I meant was
that I have known you for so long that I can tell you are looking forward
to a romantic Valentine's Day gift.

    LH:你可真夠固執(zhí)的。那你說,born yesterday什么時候才會帶有貶義呢?

    LL: If you are speaking with someone , for example one of your students,
who don't know who Zhang Ziyi is, and you say 'Were you born yesterday?

    She's a famous Chinese movie star !'

    LH:那別人肯定會不高興。這就等于是說,你怎么連這都不知道!

    LL: That's right. Asking someone if they were "born yesterday" implies
that they misunderstood a subject that is rather simple to understand
or that is common knowledge.

    ******

    LL: Lihua, did you get the flowers I sent to you for Valentine's
Day ? You know I'm head over heels for you , so tonight when we make
dinner together I have another special gift to give you.

    LH:你真是太浪漫了。我早就說過,情人節(jié)最好的禮物就是能跟你在一起。

    你剛才說head over heals ?你摔到哪里了嗎?

    LL: No , that's not what I meant to say. I didn't literally fall
down. I said I'm "head over heels" for you, because you are very special
and I like you a lot.

    LH:我也很喜歡你,粉紅色的玫瑰花是我最喜歡的,不過我還是不明白,head
over heels怎么能用來形容愛慕之情呢?

    LL: In the US, it is most common to say that you have fallen "head
over heels" in love for a person. This is an exaggerated way to say that
you have fallen in love.

    LH:真有意思,中文里說,一下子陷入愛河不能自拔,叫“神魂顛倒”,可
是英語里卻用頭和腳來形容, head over heels. 可是這也講不通啊,頭明明是
在腳上面啊。

    LL: It is obvious that the term "head over heels" doesn't make literal
sense , but it still communicates a state of being so smitten with a
person that one could jump and flip for joy.

    LH:沒想到,Larry ,你在這方面還挺在行的。那你知道這種說法是什么時
候出現(xiàn)的嗎?

    LL: This phrase actually originated in the 1400's as "heels over
head," and didn't have anything to do with expressing love-struck devotion.
But over the years it became "head over heels ," and is only used to
express feeling suddenly smitten for a boyfriend or girlfriend.

    LH:不管怎么說,head over heels 這種說法用在情人節(jié),簡直是太恰當不
過了。Larry ,你送的玫瑰太美了,You've really shown that you are "head
over heels" for me. 這是我渡過的最浪漫的情人節(jié)。

    今天李華學了兩個常用語。一個是born yesterday,意思是三歲小孩。還有
一個是head over heels ,意思是為某人神魂顛倒。

家長有問必答

學生年級:

聯(lián)系方式:

學生姓名:

意向學校:

擇校問題:

育路國際學校

微信二維碼

入學幫助熱線:400-805-3685010-51268841

非京籍入學

優(yōu)質國際學校推薦 更多>>

  • 中加國際學校

    中加國際學校

    口碑極好,擁有上萬名畢業(yè)生!
  • 北大附屬實驗學校

    北大附屬實驗學校

    招收幼小初高學生及非京籍普通班學生
  • 黑利伯瑞國際學校

    黑利伯瑞國際學校

    黑利伯瑞中國分校,辦理澳洲學籍,免托福雅思考試。
  • 君誠國際雙語學校

    君誠國際雙語學校

    外教課程比例70%的國際學校
  • 海淀區(qū)尚麗外國語學校

    尚麗國際學校

    獲評海淀區(qū)家長滿意度最高的學校
  • 格瑞思國際學校

    格瑞思國際學校

    專注中美國際教育學校
2019年入讀國際學校 2019年入讀國際學校
  • 國際學校推薦
  • 口碑院校推薦
國際學校

我要給孩子
報學校

學生姓名: 手機:

育路幫您擇校調劑