大家都在關(guān)注:19年7月國際學校開放日全國優(yōu)質(zhì)國際高中國際初中國際小學推薦
李華陪Larry 去買車。今天我們要學兩個常用語:caught dead 和deal breaker.
LL: Thanks for helping me shop for a car , Lihua. It's always good
to have advice from someone you trust when making a big purchase.
LH:別客氣。你昨天上網(wǎng)給我看了你要買的車,我就知道你需要有人給你出
謀劃策。
LL: You didn't like the pictures ? I think that bright purple pickup
truck would have been great !
LH:那輛皮卡是不錯,可你要開亮紫色的車,先得換個女朋友才行。
LL: What do you mean ? You wouldn't be caught dead riding in a purple
pickup truck?
LH: Caught dead?我的意思是說那輛車顏色太丑,難道安全也有問題嗎?
LL: Actually , no. When you say you wouldn't be "caught dead" doing
something , it means that you would never do it, because it would be
really embarrassing if someone saw you.
LH:沒錯,我絕不會坐那么難看的車。I wouldn't be caught dead riding
in a purple pickup truck. 要是讓別人看見,那我可真是沒臉見人了。
LL: Oh come on ……I do lots of things with you that normally I wouldn't
be caught dead doing for you.
LH: Oh yeah? Like what?
LL: Well normally I wouldn't be caught dead singing in public, but
last weekend I agreed to go to the karaoke bar with you.
LH:別裝了,我從來沒見有人唱Ricky Martin的歌唱得那么投入的。
LL: Alright, maybe I enjoyed it a little bit. But don't tell anyone.
I wouldn't be caught dead doing that in front of my male friends.
LH:言歸正傳,你不如買輛雙人自行車,咱倆可以一起騎?
LL: Are you kidding? Two-person bikes are so lame. I wouldn't be
caught dead riding one of those.
LH:你什么時候變得這么沒情趣了!不想唱卡拉OK,不想騎自行車……you
know, normally I wouldn't be caught dead with such a boring guy. 我一
般情況下是絕不會跟這么乏味的男孩子交往的。
LL: Are you kidding? Nobody who has a purple pickup truck can be
considered boring.
******
LH: Larry,你覺得這輛車怎么樣,又省油,又安全。
LL: Yeah , but just look at how boring it is. It's plain white,
and it's not a convertible.
LH:買車可是件大事,你不能光看車的外表,還得考慮實用性。
LL: Yeah , but look. It doesn't even have a sunroof. I would still
buy it even though it's not bright purple , but I'm afraid the sunroof
is a deal breaker.
LH:什么是deal breaker?
LL: A deal breaker is a critical condition that must be met in order
for you to do something.
LH:你的意思是,不是敞篷車沒關(guān)系,不是亮紫色也沒關(guān)系,這些都可以湊
合,但是如果沒有天窗,那就絕對沒商量嘍?
LL: That's right. Or say you were thinking of dating a guy. He might
be really nice, good looking and funny , but if he lived with his parents,
that would probably be a deal breaker.
LH:在中國,男朋友跟父母住在一起是很常見的。這我可以接受,但是如果
他開的是一輛亮紫色的汽車,那干脆免談。That would definitely be a deal
breaker.
LL: Really ? Well in my case, I'm afraid a poor taste in cars would
definitely be a deal breaker for me.
LH:你生氣了?我是開玩笑的。雖然我不愿意坐紫顏色的車,但你自己開,
我還是沒意見的。
LL: Well that's good. I need a car that can fully express my individuality.
I wouldn't be caught dead in one of these boring, ordinary cars.
LH:你如果真的這么喜歡紫色的話,那就買,我支持你。
LL: You know what Lihua, I think you're right.
LH:不過你可想好了,一定要能負擔得起保修費用才行。
LL: If it breaks down, I will just live in the back. That's how
much I love that purple truck.
LH:好,那咱們可得講清楚,我的男朋友可以住在父母家,但絕不能睡在車
里。That is definitely a deal breaker !
今天李華學了兩個常用語。一個是caught dead ,意思是打死也不愿意。另
一個是deal breaker,意思是不能通融的條件。
入學幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學校擇校
我要給孩子
報學校