不能錯(cuò)過的英語啟蒙:英語思維難在哪兒
來源:育路教育網(wǎng)發(fā)布時(shí)間:2011-08-17
沒出國(guó)前,以為英語只能按照翻譯的方式學(xué),對(duì)英語思維無比崇拜。后來聽到小寶說英語才知道,不同的語言,需要的都是對(duì)應(yīng)情境。只要大腦中存儲(chǔ)著一個(gè)情境下的表達(dá)方式,再次出現(xiàn)類似情境的時(shí)候它就會(huì)自動(dòng)流出來,無需其他語言的幫助。
回國(guó)以后,尤其是安妮英語俱樂部成立以來,和國(guó)內(nèi)家長(zhǎng)的交流日漸增多。很多家長(zhǎng)跟我說:孩子上小學(xué)之前就開始報(bào)英語班,級(jí)別過了不少,但是見到外國(guó)人,很難和人家真正交流。有的甚至跟了好幾年的外教,但是到了小學(xué)高年級(jí)之后,忽然間口語提高就很難了。而語法方面,低年級(jí)的時(shí)候應(yīng)付自如,但也是級(jí)別越高,越覺得困難。
出現(xiàn)這種問題的原因在哪里?有人說是英語思維的問題。關(guān)于英語思維,我記得在我們上學(xué)學(xué)英語的時(shí)候好像就有人提出過。的確,現(xiàn)在讓不懂英語的人說,大家也會(huì)覺得能用英語思維當(dāng)然好啊。但是,怎樣算是英語思維呢?怎樣才能做到英語思維呢?這個(gè)問題似乎很神秘,甚至神秘到這么多年過去了,一代人兩代人都過去了,還沒有真正地解決它。
最近一直在思考一個(gè)問題:為什么和安妮一樣的小孩子出國(guó)以后,在沒有母語幫助的情況下,可以在半年到一年的時(shí)間里聽懂老師講課,并且開始輸出?為什么同樣是十二歲在中國(guó)學(xué)英語的孩子,有的孩子出國(guó)后可以免修 ESL 課程,而有的卻聽不懂老外說話,甚至連學(xué)前班的原版讀物都讀不下來?這中間的差別在哪里?
一個(gè)孩子,到了國(guó)外,不管是上幼兒園還是小學(xué),老師為了讓不懂英語的孩子能聽明白,往往都會(huì)使用夸張的肢體語言。把圖片用到極致也是國(guó)外的教學(xué)特點(diǎn)。記得安妮所在的教室里有很多掛圖,比如說孩子們各種表情的臉,然后每張圖下面是對(duì)應(yīng)的單詞。老師在講這些詞的時(shí)候,往往是強(qiáng)化聲音,而且動(dòng)作對(duì)應(yīng)得都非常到位。
國(guó)外老師講故事也是一樣。比如國(guó)外有大量的繪本,很多繪本的圖都畫得非常好,和單詞的對(duì)應(yīng)關(guān)系非常清楚。而老師在講解的過程中也把這些對(duì)應(yīng)關(guān)系處理得非常到位。記得小寶上親子班的時(shí)候,老師自制了非常多的教具,在帶領(lǐng)大家唱兒歌的時(shí)候,手上的對(duì)應(yīng)動(dòng)作都很到位。
當(dāng)時(shí),我以為這樣做僅僅是為了增添樂趣,現(xiàn)在才明白,原來這是基于孩子語言學(xué)習(xí)特點(diǎn)的科學(xué)教育方式。
最近我看到一篇資料,說有研究表明,兒童的語言形成是左右腦互相配合的結(jié)果。當(dāng)兒童接觸一種語言的時(shí)候,首先聽到的是它的語音信號(hào),然后就要尋找對(duì)應(yīng)的圖形信號(hào);叵胍幌潞⒆訉W(xué)習(xí)母語的過程,我覺得這一觀點(diǎn)是可信的。最初,我們和孩子說話的時(shí)候基本都是用實(shí)物和名稱來對(duì)應(yīng)的。嬰兒最初接觸的圖書,也都是一個(gè)名稱一個(gè)圖,或者叫看圖識(shí)字。
而在老師和孩子互動(dòng)的過程中,也同樣體現(xiàn)了這個(gè)特點(diǎn)。比如小寶上幼兒園很明顯的一個(gè)特點(diǎn)就是,他能用完整句子表達(dá)意思的,基本上都是在幼兒園和家里都發(fā)生過的場(chǎng)景。比如吃飯的時(shí)候向前推一下凳子,咳嗽了用手把嘴捂上,玩滑梯的時(shí)候提醒別摔倒,過馬路之前提醒先停下觀察等。
說到這里,讓我想起了一個(gè)有趣的場(chǎng)景:一次小寶和爸爸在北京坐地鐵——小寶一直對(duì)地鐵情有獨(dú)鐘,有機(jī)會(huì)就要求坐。上了車,小寶異常興奮,高興地對(duì)爸爸說:Daddy, this skytrain is sooooooooo big (溫哥華的地鐵叫 Skytrain,因此小寶回國(guó)后把北京地鐵也叫 Skytrain)。這個(gè)時(shí)候,旁邊一個(gè)大學(xué)生模樣的大男孩兒很是驚訝,說這么小的孩子英語怎么這么好啊。然后就很好奇地蹲下身來和他說話。接下來的對(duì)話是什么大家應(yīng)該都能想得到:What‘s your name? How old are you? 小寶一聽,立刻不說話了。
這也讓我想起一位博友在評(píng)論中說的話。他說他想給三歲的兒子找英語環(huán)境,于是帶孩子去英語角,看到一個(gè)小老外,上去就和人家說:What‘s your name? How old are you?人家嚇得直躲,首戰(zhàn)以失敗告終!是啊,能不失敗嗎?孩子們要有實(shí)際內(nèi)容的交流,我們學(xué)到的那些句型,國(guó)外的孩子在一起玩的時(shí)候,誰說?!
小寶的狀態(tài),就很好地說明了孩子學(xué)習(xí)英語的過程:孩子不是因?yàn)樗戎懒酥形模缓舐犇阏f中文了,再去翻譯成英文。其實(shí),他是在看一種場(chǎng)景。如果這個(gè)場(chǎng)景和他在幼兒園見到的一樣,知道在那個(gè)場(chǎng)景下,老師怎么說的英文,他就對(duì)應(yīng)上了。
說到這里,就不得不說說很多孩子的口語問題。有位英語老師說,她接觸過很多孩子,在你和他說話的時(shí)候,頭兩句還可以,你能感到那個(gè)句型他很熟悉,能夠脫口而出。但是往下說,孩子就要磕巴,從這個(gè)磕巴的過程你就能感受到,他在想中文的說法,然后再翻譯成英文。
是啊,孩子的情況,不是和我們大人一樣嗎?有的時(shí)候,我想說一句話,不知道英文怎么說,也知道翻譯過去會(huì)很別扭。這個(gè)時(shí)候,我就問安妮,我想表達(dá)一個(gè)什么意思,怎么說好。百分之百,她的說法和我翻譯過來的不一樣。
為什么我會(huì)想要翻譯過來?不是我想翻譯,是因?yàn)槲夷X子里的儲(chǔ)備不夠用,我沒有儲(chǔ)備足夠多的英文場(chǎng)景。如果不翻譯,我就說不出來。這是產(chǎn)生中式英語真正的原因。所謂的思維,需要對(duì)應(yīng)的就是場(chǎng)景。當(dāng)你對(duì)一種場(chǎng)景下的表達(dá)熟悉的時(shí)候,你腦子里有的是現(xiàn)成可用的句子,根本不用翻譯。而如果沒有這樣的場(chǎng)景,腦子中都是孤立的單詞和句型,那就只能用單詞套句型,最后就是翻譯出來的中式英語。
有人說,我不在國(guó)外,怎么能有場(chǎng)景呢?就像我剛才舉的小寶的例子。如果在國(guó)外,自然而真實(shí)的場(chǎng)景當(dāng)然是最好的。但是,如果不在國(guó)外,一樣可以彌補(bǔ)。
彌補(bǔ)的方式之一,就是看動(dòng)畫片。動(dòng)畫片中有很多口語表達(dá)方式。孩子看多了,自然就能脫口而出。當(dāng)然,場(chǎng)景是需要積累的?磕骋徊炕蛘吣硯撞縿(dòng)畫片去訓(xùn)練口語,與過去背句型的方式也有相似的地方。只不過,這種做法比背句型可用的范圍更寬一些罷了。
另一種彌補(bǔ)的辦法是看有大量場(chǎng)景的英文故事。正如我前面所說,國(guó)外的兒童英文讀物,非常多的都是孩子們?nèi)粘I钪械哪切┦?mdash;—吃什么、玩什么、生日 party、掉牙、學(xué)校生活、幼兒園活動(dòng)、交朋友等等;旧蠂(guó)外孩子真實(shí)生活中的場(chǎng)景在書中都有體現(xiàn)。
也許,孩子剛開始讀書的時(shí)候,對(duì)一些表達(dá)還會(huì)覺得陌生,但是一旦讀了幾本之后,發(fā)現(xiàn)這是一種通行的表達(dá)方式,再遇到類似的情形,孩子很自然地就會(huì)聯(lián)想,很自然地就會(huì)脫口而出,再也不必進(jìn)行什么翻譯了。
前幾天,俱樂部的一位媽媽特別興奮地告訴我,她女兒現(xiàn)在可以和國(guó)外親戚的孩子用英語交流了——交流的媒介就是共同看過的英文故事書。雖然她女兒的表達(dá)還談不上自如,但是至少,對(duì)方知道她在說什么,而且她們說的都是共同感興趣的話題。這樣交流的結(jié)果,就是兩個(gè)孩子越聊越有興致,即使交流中有些瑕疵,但雙方都覺得很有趣。
過去,我們的英語學(xué)習(xí)是在課堂上進(jìn)行的,沒有人注意過需要給語言提供一個(gè)情境對(duì)應(yīng)的機(jī)會(huì)。所以,那時(shí)的英語學(xué)習(xí)就是中文和英文的對(duì)應(yīng)。如果我們想想母語的學(xué)習(xí),大家在沒有任何語言可以幫助的情況下,是不是用的都是實(shí)物和聲音的對(duì)應(yīng)?拿著一個(gè)蘋果或者是蘋果的卡片,告訴孩子這是蘋果。所以當(dāng)我們教孩子英語的時(shí)候,一樣沒必要非得把漢語意思告訴他。讓孩子大腦中的英語和漢語自成體系,自己去尋找自己對(duì)應(yīng)的情境就好。
按照母語的方式,用最自然的方法學(xué)習(xí)英語,從聲音和圖形、場(chǎng)景的對(duì)應(yīng)來學(xué)習(xí)英語,才有可能擺脫中文思維的控制。要做到這一點(diǎn),需要的是大量情境的積累。在這個(gè)過程中,閱讀的作用要比看動(dòng)畫片更廣泛、更持久些。
更多留學(xué)相關(guān)內(nèi)容
熱2017下半年雅思考試出分時(shí)間
- 07-05·雅思寫作必備短語總結(jié)
- 07-05·雅思聽力中有哪些陷阱可以避免?
- 07-05·雅思寫作中有哪些語法錯(cuò)誤需要避免?
- 07-05·雅思閱讀中定位的目的和技巧介紹
- 07-05·雅思口語訓(xùn)練三原則
- 07-05·如何讓你的雅思口語令考官贊服?
- 07-05·雅思口語中最容易發(fā)音錯(cuò)誤的10個(gè)詞匯