倒 裝
倒裝語序有兩類: 全部倒裝和部分倒裝。
全部倒裝:指謂語部分全部提到主語之前;
部分倒裝:指謂語的一部分提到主語之前。
倒裝語序常出現(xiàn)在下列情況中:
1. 為避免句子部分內(nèi)容重復(fù), 英語中常用倒裝句,即: so (neither, nor)+be動詞(助動詞, 情態(tài)動詞)+主語。
My fater is an engineer; so is my husband.
Jane didn’t attend my class yesterday; nor did Torris.
"John can’t swim." "Neither can I.""約翰不會游泳。" "我也不會。"
[提示]如表示贊同別人的陳述, so后面的部分不倒裝。
"Jim is a good-swimmer."
"So he is, and so is Dick."
2. 具有否定意義的詞或短語置于句首時(shí), 句子一般部分倒裝,即將be動詞、助動詞或情態(tài)動詞提到主語前。這類詞或短語包括: not, never, seldom, hardly, rarely, scarcely, by no means, under no circumstances, in no way, at no time, no sooner…(then), hardly …(when), not only…(but also)等。
Never has my brother been abroad before.
Hardly had I sat down when I heard someone knocking at the door.
No sooner had he returned than he bought a fine house and went to live there.
At no time should you give up studying.在任何時(shí)候你都不應(yīng)放棄讀書。
[提示]
(1)如果句首的否定詞修飾主語, 是主語的一部分, 則句子不用倒裝。
Scarcely a drop of rain fell last month.
(2) as或though引導(dǎo)的讓步狀語從句常用倒裝。一般將一些形容詞、副詞等置于句首。
Prominent as he is in his field, he remains easy-going.
Wealthy as he is, I don’t envy him.
3. 當(dāng)so, often, only等表示程度或頻率的副詞置于句首時(shí), 句子一般倒裝。
So great was the destruction that the south took decades to recovery.
Often does he warn us not to touch the poisonous chemicals.
Only in this way can we accomplish it on time.
4. 當(dāng)there, here, then, now等副詞置于句首, 且謂語動詞為come, go, be等詞時(shí),句子一般全部倒裝。此類倒裝句旨在引起別人注意。但如果主語是代詞。句子則不倒裝。
Look! Here comes the taxi.
Here are some letters for you to type.
Then came the chairman.
5. 當(dāng)out, in, away, up, bang等方位或擬聲詞置于句首時(shí), 句子一般全部倒裝。此類倒裝句比正常程序的句子的更生動、形象。但如主語是代詞, 句子則不倒裝。
Away flew the bird.
Bang goes my ace.
Away she went.
Ahe
虛擬語氣
表示對不可能發(fā)生的事實(shí)的一種假設(shè);或?qū)σ呀?jīng)發(fā)生過的事實(shí)進(jìn)行一種相反情況的假設(shè);
一、虛擬式用于非真實(shí)條件句時(shí)的構(gòu)成
If I had time, I would go to the movies with you.
If we hadn’t made adequate preparations, the conference, wouldn’t have been so successful.
If it were to rain tomorrow, the game would be put off.
[提示]
1. 在非真實(shí)條件句中, 有時(shí)從句的動詞所表示的動作和主句的動詞所表示的動作并不同時(shí)發(fā)生,這樣的條件句中使用的虛擬式稱為混合虛擬式。其構(gòu)成視具體情況而定。
If I had taken my raincoat when I came out this morning, I would not be wet now.
If I were you, I wouldn’t have missed the film last night.
2. 當(dāng)虛擬條件句的謂語動詞含有were, should, had時(shí),if可以省略,這時(shí)條件從句要用倒裝語序,即將were, should, had等詞置于句首,這種多用于書面語
If I were you, I wouldn’t feel sorry.
→Were I you, I wouldn’t feel sorry.
3. 有些句子從表層結(jié)構(gòu)上看無if引導(dǎo)的非真實(shí)條件句, 但從深層意思上看是存在的。這種情況下主句動詞仍需用虛擬式。這類句子中常出現(xiàn)without(如果沒有), but for(要不是),otherwise(否則), but that(若不, 后接一從句)等詞或詞組。
But for your help, they couldn’t have succeeded.
要不是你的幫助, 他們就不會取得成功。
She wasn’t feeling well. Otherwise she wouldn’t have left the meeting so early.
她感不舒服。不然她不會那么早就離開會場的。
二、虛擬式也可用于其他情況
1. 在it’s necessary (important, natural, essential, proposed, required, suggested, impossible, strange) that…引導(dǎo)的主語從句中動詞應(yīng)用虛擬式,
表示必要、應(yīng)該、建議、要求、驚訝、不相信等意。
It’s necessary that we (should) set out at once.
It’s proposed that a committee (should) be set up to look into the matter.
It’s only natural that you should be nervous. 你感到緊張是很自然的。
The dentist suggested that she (should) come another day.
It is highly important that we (should) combine revolutionary sweep with
practicalness. "對我們來說,把革命氣概和實(shí)際精神結(jié)合起來是很重要的。"
It is impossible that he should have missed the train. 他不可能誤車。
It’s strange that he should have failed in the exam.
2. 一想要(desire)二寧愿(prefer)三命令(order. command)四建議(advice. suggest. propose)五要求(demand. require. request. desire.insist)中,無論主句謂語動詞為何種時(shí)態(tài),從句的謂語動詞都用:“should + 動詞原形”或只用“動詞原形”。
I suggest that we (should) go camping tomorrow.
He insisted that our laboratory reports (should) be handed in the day afterthe experiment was done. 他堅(jiān)持要求我們在做完實(shí)驗(yàn)后第二天將實(shí)驗(yàn)報(bào)告交上來。
He asked that they (should) be allowed to use a dictionary.他要求準(zhǔn)許他們用詞典。
The director required that we should work all night主任要求我們通宵工作。
The mayor ordered that free food be distributed.市長命令發(fā)放免費(fèi)食品。
The boss demanded that Mary (should) finish it within a week.老板要求瑪麗在一周內(nèi)完成它。
I propose we should have another meeting. 我提議我們再開一次會議。
I command that he go at once.我命令他立即就去
注意,以上句中insist意為“堅(jiān)持要求”。如insist作“堅(jiān)持認(rèn)為”解, 則不需用虛擬式。
He insisted that he was right.
他堅(jiān)持認(rèn)為他是對的。
3. 虛擬式可用于wish后的賓語從句中, 表示與事實(shí)相反的愿望。
a、表示與現(xiàn)在事實(shí)相反的愿望,謂語動詞用過去式
eg. I wish I had your brains.
我希望我有你那樣的頭腦。(事實(shí):我根本比不上你)
b、表示與過去事實(shí)相反的愿望,謂語動詞:had+done
eg. I wish I had known the truth of the matter.
我希望我原來知道這件事的真相。(事實(shí):原來不知道)
c、表示將來難以實(shí)現(xiàn)的愿望
謂語動詞:should/would + 動詞原形
eg. I wish I should have a chance again.
我希望我還能有一次這樣的機(jī)會。(事實(shí):很難再有這樣的機(jī)會了)
4. It’s (high, about) time that…的句型要求用虛擬式, 表示應(yīng)該做還沒做的事。((時(shí)節(jié))正盛的;(時(shí)機(jī))成熟的)
It’s high time that he stopped smoking.
It is high time you made up your mind.你該拿主意了。
It’s about time that we took our leave.
5. 在I would rather, had rather, would sooner后的賓語從句中, 動詞也要求用虛擬式, 表示與客觀事實(shí)不相符的一種愿望。
過去 had + 過去分詞
現(xiàn)在 過去時(shí)(be 用were )
將來 過去時(shí)(be 用were )
I’d rather you left tomorrow instead of today.
I’d rather he hadn’t done anything like that.
6. 在as if (though) 引導(dǎo)的狀語從句中, 謂語動詞有時(shí)用虛擬式。
She looks as if she knew all about it.
They talked as though they had got acquainted with each other for years.
ad sat an old woman.
語 態(tài)
被動語態(tài)常用于下列幾種情況:
一、動作的執(zhí)行者無需指出或不明確時(shí)
Printing was introduced into Europe from China.
Rome was not built in a day.
二、為了強(qiáng)調(diào)動作的承受者
Four people were killed and thirty-one injured in the bomb attack.
Susan was singled out for praise yesterday.
三、為了修辭的需要
He started to complain about this wicked world but was interrupted by a knock at the door.
Yesterday he visited our university and was welcomed by the President.
[提示]
1. 除及物動詞外, 一些相當(dāng)于及物動詞的短語動詞也可作用被動態(tài)形式, 除個(gè)別情況外, 短語動詞一般不拆開使用。
This matter will be dealt with as soon as possible.(短語)
2. 不及物動詞(或相當(dāng)于一個(gè)不及物動詞的短語動詞)和表示狀態(tài)的動詞(或短語動詞)無被動態(tài)形式, 如happen, rise, occur, take place, break out等; 以及l(fā)ack, fit, suit, equal, become, resemble, befall, consist of, look like等。
The story took place in 1949.
3. 將主動態(tài)形式改為被動態(tài)形式時(shí)如遇到動詞后跟雙賓語的情況, 我們只能將其中之一變成主語, 另一個(gè)保持不變。當(dāng)直接賓語變成主語時(shí), 保持在原位的間接賓語前需加介詞to。
I gave my husband a tie as a birthday present.
→My husband was given a tie as a birthday present.
→A tie was given to my husband as a birthday present.
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。
英語是在職MBA必考科目之一,在基礎(chǔ)復(fù)習(xí)階段你該怎么備考呢?
評論0
“無需登錄,可直接評論...”