中國電信 China Telecom
中國移動 China Mobile
中國聯(lián)通 China Unicom
十五計劃 the 10th Five-Year Plan
中國電腦聯(lián)網(wǎng) Chinanet
三峽工程 the Three Gorges Project
希望工程 the Hope Project
青藏公路 Qinghai-Tibet Highway
京九鐵路 Beijing Kowloon Railway
小康社會 Well-off Society
扶貧工程 Anti-Poverty Project
菜籃子工程 Non-Staple Food Project (shopping basket program)
溫飽工程 Decent-Life Project
安居工程 Economy Housing Project
西部大開發(fā) Go-West Campaign
國慶節(jié) National Day
中秋節(jié) Mid-Autumn Festival
春節(jié) Spring Festival
元宵節(jié) Lantern Festival
兒童節(jié) Children's Day
端午節(jié) Drangon Boat Festival
婦女節(jié) Women's Day
教師節(jié) Teachers' Day
五四青年節(jié) Youth Day
餛飩 wonton
鍋貼 guotie (fried dumplings)
花卷 steamed twisted rolls
盒飯 box lunch; Chinese take-away
魔芋豆腐 konjak tofu
米粉 rice ndddles
冰糖葫蘆 a stick of sugar-coated haws
八寶飯 eight-treasure rice pudding
粉絲 glass noodles
豆腐腦 jellied bean curd
禪宗 Zen Buddhism
無常 anity
五行說 Theory of Five Elements
虛無 nothingness
書法 Calligraphy
雙喜 double happiness(中); a duobled stroke of luck(英)
小品 witty skits (short sketch)
相聲 cross talk
抖包袱 revealed the joke
噱頭,花招 gimmick, stunt
夜貓子 night people; night-owls
本命年 year of fate (animal year)
處世之道 philosophy of life
緣分 foreordination (Karma)
還愿 redeem a wish (vows)
八卦 trigram
道教 Daoism
儒學(xué) Confucianism
紅學(xué)(《紅樓夢》研究) redology
世外桃源 Shangri-la or Arcadia
開放 kaifang (Chinese openness to the outside world)
脫貧 to shake off poverty; anti-poverty
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。
英語是在職MBA必考科目之一,在基礎(chǔ)復(fù)習(xí)階段你該怎么備考呢?
評論0
“無需登錄,可直接評論...”