日日天干夜夜人人添,日本中文一区免费观看,久久99综合精品国产首页,中文字幕无码乱人伦

育路教育網(wǎng),一站式的學(xué)習(xí)教育平臺

MBA英語翻譯方法之狀語從句譯法

來源:中華考試網(wǎng) 時間:2016-12-13 13:30:53

  一、將表示目的的從句前置

  For example, a film can slow down the formation of crystals so that students can study the process.

  分析:原句中由so that引導(dǎo)的目的狀語從句在譯文中放到了主句之前。

  參考譯文:例如,為了能讓學(xué)生研究這一過程,電影可以放慢演示晶體的形成過程。

  二、表示目的的從句后置

  The saddles are either further fixed so that the cables may slide over them, rmounted on rollers so that they move with any movement of the cables.

  分析:句中有兩個目的狀語從句,在翻譯時,并未直接翻譯成為了…,而是譯為這樣…,更能讓人接受。

  參考譯文:鞍座可以是固定的,這樣鋼纜可以在它上面滑動,也可以安裝在滾柱上,這樣鞍座就會隨鋼纜的移動而移動。

  While there are almost as many definitions of history as there are historians, modern practice most closely conforms to one that sees history as the attempt to recreate and explain the significant events of the past.(1999年)

  結(jié)構(gòu)分析:句子的框架是While there are almost as many…as there are historians,modern practice most closely conforms to one that sees history as….while引導(dǎo)讓步狀語從句,翻譯時可譯為盡管…但是….as引導(dǎo)一個比較狀語從句。主句中包含一個由關(guān)系代詞that引導(dǎo)的定語從句,修飾one.one指代definition.definition意為定義,界定;modern practice在此意為現(xiàn)代史學(xué)實踐;conform to原意為遵照,順從,在此譯為趨向于認(rèn)為。

  參考譯文:幾乎每個歷史學(xué)家對史學(xué)都有自己的界定,但現(xiàn)代史學(xué)家的實踐最趨向于認(rèn)為歷史學(xué)是試圖重現(xiàn)過去的重大史實并對其做出解釋。

  溫馨提示:歡迎加入MBA備考交流群:511504268

MBA英語翻譯方法之狀語從句譯法

歡迎關(guān)注育路MBA微信公眾號

結(jié)束

特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;

②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。

閱讀全文

一站式擇校服務(wù)!【免費(fèi)領(lǐng)取】專業(yè)規(guī)劃&擇校方案

*學(xué)生姓名 :
*手機(jī)號碼 :
*意向?qū)I(yè) :
 意向院校 :
*當(dāng)前學(xué)歷 :
免費(fèi)領(lǐng)取 :

評論0

“無需登錄,可直接評論...”

用戶評論
500字以內(nèi)
發(fā)送
    在職研究生報考條件評測
    相關(guān)文章推薦

    免費(fèi)咨詢

    在線咨詢 報考資格測評
    掃碼關(guān)注
    在職研究生微信公眾號二維碼

    官方微信公眾號

    電話咨詢
    聯(lián)系電話
    010-51264100 15901414202
    微信咨詢
    用手機(jī)號進(jìn)行搜索添加微信好友
    15901414202

    張老師

    15901414201

    張老師

    13810876422

    周老師

    15811207920

    育小路

    返回頂部