日日天干夜夜人人添,日本中文一区免费观看,久久99综合精品国产首页,中文字幕无码乱人伦

育路教育網,權威招生服務平臺
新東方在線

2014年考研英語翻譯模擬試題:社會保障

來源:跨考考研 時間:2013-08-20 11:37:18

  查看:2014年考研英語翻譯模擬試題匯總

  為了讓考生更有效的復習,特整理了2014年考研英語翻譯模擬題,希望對考生們有所幫助。

  六、社會保障

  The value which society places on work has traditionally been closely associated with the value of individualism and as a result it has had negative effects on the development of social security. (46)It has meant that in the first place the amount of benefits must be small lest people’s willingness to work and support themselves suffers. Even today with flat rate and earnings-related benefits, the total amount of the benefit must always be smaller than the person’s wages for fear of malingering. “The purpose of social security,” said Huntford referring to Sweden’s comparatively generous benefits, “is to dispel need without crossing the threshold of prosperity.” Second, social security benefits are granted under conditions designed to reduce the likelihood of even the boldest of spirits attempting to live on the State rather than work. Many of the rules surrounding the payment of unemployment or supplementary benefit are for this purpose. Third, the value placed on work is manifested in a more positive way as in the case of disability. (47) People suffering from accidents incurred at work or from occupational diseases receive preferential treatment by the social security service compared with those suffering from civil accidents and ordinary illnesses.

  Yet, the stranglehold which work has had on the social security service has been increasingly loosened over the years. The provision of family allowances, family income supplements, the slight liberalization of the wages stop are some of the manifestations of this trend. (48)Similarly, the preferential treatment given to occupational disability by the social security service has been increasingly questioned with the demands for the upgrading of benefits for the other types of disability.It is felt that in contemporary industrial societies the distinction between occupational and non-occupational disability is artificial for many non-occupational forms of disability have an industrial origin even if they do not occur directly in the workplace. (49) There is also the additional reason which we mentioned in the argument for one benefit for all one-parent families, that a modern social security service must concentrate on meeting needs irrespective of the cause behind such needs.

  The relationship between social security and work is not all a one-way affair. (50) It is true that until very recently the general view was that social security “represented a type of luxury and was essentially anti-economic.” It was seen as merely government expenditure for the needy. As we saw, however, redundancy payments and earnings-related unemployment benefits have been used with some success by employers and the government to reduce workers’ opposition towards loss of their jobs.

  總體分析

  這是一篇關于社會保障的文章,主要論述社會賦予工作的價值這種觀點所帶來的后果,并指出雖然社會保障存在一些問題,但是仍有成效可見。

  第一段:先提出社會賦予工作的價值在傳統(tǒng)上一直與個人主義緊密聯系在一起,因此對社會保障的發(fā)展產生了負面的影響。接著具體論述了三點影響。

  第二段:轉折指出,近年來工作對社會保障的束縛日益松解。接著作者又提到現代工業(yè)社會中工傷和非工傷的區(qū)別是虛假的,比較后提到單親家庭的救濟理由,即一個現代的社會保障體系必須專注于滿足需求,不管這些需求的背后有何原因。

  第三段:綜述社會保障和工作之間的關系。并指出看待社會保障的幾種觀點。

  文章是有關社會生活的評論性文章,所用詞匯絕大多數為書面用語,句子結構也比較復雜,長句較多。此外,這篇文章的主題“社會保障”是社會生活中比較常見的話題,所以考生可以結合常識理解。由此可見,考生平時應該注意一些有關社會文化生活的中英文報道,一方面熟悉常用詞匯,一方面積累常識性知識。

  文章考核的知識點:(一)狀語,包括目的狀語從句,分詞作狀語,介詞短語作狀語。(二)定語,包括定語從句,過去分詞作定語等。(三)it為形式主語的主語從句。(四)同位語.

結束

特別聲明:①凡本網注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉載必須注明"稿件來源:育路網",違者將依法追究責任;

②部分稿件來源于網絡,如有侵權,請聯系我們溝通解決。

有用

25人覺得有用

閱讀全文

2019考研VIP資料免費領取

【隱私保障】

育路為您提供專業(yè)解答

相關文章推薦

20

2013.08

2014年考研英語翻譯模擬試題:藝術的價值

  查看:2014年考研英語翻譯模擬試題匯總   為了讓考生更有效的復習,特整理了2014年考研英語翻譯......

20

2013.08

2014年考研英語翻譯模擬試題:相對論

  查看:2014年考研英語翻譯模擬試題匯總   為了讓考生更有效的復習,特整理了2014年考研英語翻譯......

20

2013.08

2014年考研英語翻譯模擬試題:戰(zhàn)爭

  查看:2014年考研英語翻譯模擬試題匯總   為了讓考生更有效的復習,特整理了2014年考研英語翻譯......

20

2013.08

2014年考研英語翻譯模擬試題:甘地的和平主義

  查看:2014年考研英語翻譯模擬試題匯總   為了讓考生更有效的復習,特整理了2014年考研英語翻譯......

20

2013.08

2014年考研英語翻譯模擬試題:一位科幻小說作家

  查看:2014年考研英語翻譯模擬試題匯總   為了讓考生更有效的復習,特整理了2014年考研英語翻譯......

19

2013.08

2014年考研英語翻譯模擬試題:經濟學史

  查看:2014年考研英語翻譯模擬試題匯總   為了讓考生更有效的復習,特整理了2014年考研英語翻譯......

您可能感興趣
為什么要報考研輔導班? 如何選擇考研輔導班? 考研輔導班哪個好? 哪些北京考研輔導班靠譜? 2019考研輔導班大全