日日天干夜夜人人添,日本中文一区免费观看,久久99综合精品国产首页,中文字幕无码乱人伦

育路教育網(wǎng),權(quán)威招生服務(wù)平臺(tái)
新東方在線(xiàn)

2014年考研英語(yǔ)翻譯之賓語(yǔ)從句

來(lái)源:中華考試網(wǎng) 時(shí)間:2013-07-30 11:14:28

  考研英語(yǔ)翻譯之賓語(yǔ)從句

  (一)用that, what, how, when, which, why, whether, if 等引起的賓語(yǔ)從句,翻譯成漢語(yǔ)的時(shí)候,一般不需要改變它在原句中的順序。

  I told him that because of the last condition, I’d have to turn it down. 我告訴他,由于那比較后一個(gè)條件,我只得謝絕。

  Can you hear what I say? 你聽(tīng)得到我所講的嗎?

  I don’t know that he swam across the river. 我不知道他游過(guò)了那條河。

  I don’t know how he swam across the river. 我不知道他是怎么游過(guò)那條河的。

  He has informed me when they are to discuss my proposal. 他已經(jīng)通知我他們將在什么時(shí)候談?wù)撐业慕ㄗh。

  有時(shí)可加“說(shuō)”字,再接下去翻譯譯英語(yǔ)原文賓語(yǔ)從句的內(nèi)容。

  Smith replied that he was sorry. 斯密斯回答說(shuō),他感到遺憾。

  He would remind people again that it was decided not only by himself but by lots of others. 他再三提醒大家說(shuō),決定這件事的不只是他一個(gè)人,還有其他許多人。

  (二)用it 作形式賓語(yǔ)的句子,在翻譯的時(shí)候,that所引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句一般可按英語(yǔ)原文順序翻譯;it有時(shí)候可以不用翻譯。

  I made it clear to them that they must hand in their papers before 10 o’clock in the morning. 我向他們講清楚了的,他們必須在上午十時(shí)前交卷。(it沒(méi)有翻譯)

  I heard it said that he had gone abroad. 聽(tīng)說(shuō)他已經(jīng)出國(guó)了。(it沒(méi)有翻譯)

  但有時(shí)候,也可以在譯文中將that引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句提前到句子比較前面翻譯。

  I regard it as an honor that I am chosen to attend the meeting. 我被選參加會(huì)議,感到光榮。(it沒(méi)有翻譯)

  We consider it absolutely necessary that we should open our door to the outside world. 打開(kāi)國(guó)門(mén),實(shí)行開(kāi)放,我們認(rèn)為這是絕對(duì)必要的。(it翻譯為“這”)

結(jié)束

特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;

②部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。

有用

25人覺(jué)得有用

閱讀全文

2019考研VIP資料免費(fèi)領(lǐng)取

【隱私保障】

育路為您提供專(zhuān)業(yè)解答

相關(guān)文章推薦

30

2013.07

2014年考研英語(yǔ)翻譯之主語(yǔ)從句

  考研英語(yǔ)翻譯之主語(yǔ)從句  (一)以what, whatever, whoever, whether, when, where, how, why等詞......

23

2013.07

考研英語(yǔ)翻譯長(zhǎng)難句的切分與表達(dá)

  考研英語(yǔ)考試大綱對(duì)翻譯部分的考查要求和考點(diǎn)的表述是:"主要考查考生準(zhǔn)確理解概念或結(jié)構(gòu)較復(fù)雜的......

22

2013.07

2014考研英語(yǔ)翻譯復(fù)習(xí)技巧

  最近,好多網(wǎng)友向文都小編咨詢(xún)考研英語(yǔ)翻譯的復(fù)習(xí)方法,其中問(wèn)到的最多的一個(gè)問(wèn)題就是,可不可以......

18

2013.07

談考研英譯漢中語(yǔ)句子中的分隔結(jié)構(gòu)

考研英語(yǔ)與大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)不同的地方在于翻譯技巧:一方面,考查考生對(duì)地道英文的理解能力;另一方......

11

2013.07

2014年考研英語(yǔ)翻譯應(yīng)先了解中西方文化差異

  考研英語(yǔ)考試中的翻譯是一項(xiàng)復(fù)雜而艱巨的腦力活動(dòng),涉及文化、知識(shí)、思維、表達(dá)和經(jīng)驗(yàn)等多個(gè)層面。......

10

2013.07

考研英語(yǔ)翻譯暑期復(fù)習(xí)指導(dǎo)

  暑期考研進(jìn)入了鞏固復(fù)習(xí)階段,在這一黃金復(fù)習(xí)期內(nèi)如何成功有效的提高呢,海天考研總結(jié)翻譯部分的考......

您可能感興趣
為什么要報(bào)考研輔導(dǎo)班? 如何選擇考研輔導(dǎo)班? 考研輔導(dǎo)班哪個(gè)好? 哪些北京考研輔導(dǎo)班靠譜? 2019考研輔導(dǎo)班大全