很多考生在考研英語(yǔ)復(fù)習(xí)過(guò)程中都會(huì)對(duì)長(zhǎng)難句產(chǎn)生一定的恐懼心理,不僅僅是因?yàn)樗强佳蟹g題的主要障礙,重要的是它還與閱讀理解這個(gè)重頭戲有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。其實(shí),無(wú)論是多么復(fù)雜的句子,它都是由一些基本的成分組成的,只要弄清英語(yǔ)原文的句法結(jié)構(gòu),找出整個(gè)句子的中心內(nèi)容及其各層意思,然后分析幾層意思之間的相互邏輯關(guān)系,再按照漢語(yǔ)的特點(diǎn)和表達(dá)方式,正確地譯出原文的意思,整個(gè)分析的過(guò)程并不復(fù)雜。為了讓更多的考生在長(zhǎng)難句上都能有章可循,我們?cè)诖藢㈤L(zhǎng)難句的翻譯步驟和方法給大家具體談一談。
一、長(zhǎng)難句難的的原因
一般來(lái)說(shuō),造成長(zhǎng)句的原因有三方面:
1.修飾語(yǔ)過(guò)多;
2.并列成分多;
3.語(yǔ)言結(jié)構(gòu)層次多。
這三種情況基本上可以概括長(zhǎng)難句的難點(diǎn),也可以針對(duì)這三種情況具體應(yīng)對(duì)每一個(gè)長(zhǎng)難句。在考研教育網(wǎng)學(xué)員中,很多考生一開(kāi)始復(fù)習(xí)的時(shí)候都會(huì)被形形色色的修飾詞語(yǔ)所難倒,加上修飾語(yǔ)中很多都是生詞,更加讓他們感到無(wú)助,根據(jù)我們的輔導(dǎo)及跟蹤調(diào)查,學(xué)員按照以下方法進(jìn)行復(fù)習(xí)時(shí),長(zhǎng)難句的得分會(huì)在原有基礎(chǔ)上高出70%。
二、長(zhǎng)難句解題步驟
那么是什么樣的方法和步驟能大幅度提升復(fù)習(xí)的效率,增加考研的分?jǐn)?shù)呢?
1.找出全句的主語(yǔ)、謂語(yǔ)和賓語(yǔ),從整體上把握句子的結(jié)構(gòu)。
2.找出句中所有的謂語(yǔ)結(jié)構(gòu)、非謂語(yǔ)動(dòng)詞、介詞短語(yǔ)和從句的引導(dǎo)詞。
3.分析從句和短語(yǔ)的功能,例如,是否為主語(yǔ)從句,賓語(yǔ)從句,表語(yǔ)從句等,若是狀語(yǔ),它是表示時(shí)間、原因、結(jié)果、還是表示條件等等。
4.分析詞、短語(yǔ)和從句之間的相互關(guān)系,例如,定語(yǔ)從句所修飾的先行詞是哪一個(gè)等。
5.注意插入語(yǔ)等其他成分。
6.注意分析句子中是否有固定詞組或固定搭配。
下面我們結(jié)合一些實(shí)例來(lái)進(jìn)行分析:
例1. Behaviorists suggest that the child who is raised in an environment where there are many stimuli which develop his or her capacity for appropriate responses will experience greater intellectual development。
分析:(1)該句的主語(yǔ)為behaviorists,謂語(yǔ)為suggest,賓語(yǔ)為一個(gè)從句,因此整個(gè)句子為Behaviorist suggest that-clause結(jié)構(gòu)。
(2)該句共有五個(gè)謂語(yǔ)結(jié)構(gòu),它們的謂語(yǔ)動(dòng)詞分別為suggest,is raised,are,develop,experience等,這五個(gè)謂語(yǔ)結(jié)構(gòu)之間的關(guān)系為:Behaviorist suggest that-clause結(jié)構(gòu)為主句;who is raised in an environment為定語(yǔ)從句,所修飾的先行詞為child;where there are many stimuli為定語(yǔ)從句,所修飾的先行詞為environment;which develop his or her capacity for appropriate responses為定語(yǔ)從句,所修飾的先行詞為stimuli;在suggest的賓語(yǔ)從句中,主語(yǔ)為child,謂語(yǔ)為experience,賓語(yǔ)為greater intellectual development。
在作了如上的分析之后,我們就會(huì)對(duì)該句具有了一個(gè)較為透徹的理解,然后根據(jù)我們上面所講述的各種翻譯方法,就可以把該句翻譯成漢語(yǔ)為:
行為主義者認(rèn)為,如果兒童的成長(zhǎng)環(huán)境里有許多刺激因素,這些因素又有利于其適當(dāng)反應(yīng)能力的發(fā)展,那么,兒童的智力就會(huì)發(fā)展到較高的水平。
結(jié)束
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。